Asimismo, deberían colaborar con otras divisiones técnicas de sus organismos en la labor de apoyo a los programas por países del FNUAP. | UN | وعليهم أيضا الارتباط بالشعب الفنية اﻷخرى في وكالاتهم لدعم البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Una modalidad que utiliza la Unión Europea es aportar una parte de su asistencia a los países en desarrollo por conducto de los programas por países del FNUAP. | UN | ويتمثل أحد اﻷساليب التي استخدمها الاتحاد اﻷوروبي في اﻹسهام بجزء من مساعدته المقدمة إلى البلدان النامية من خـلال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Modificación de los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | تعديل إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والموافقة عليها |
C. Ampliaciones de programas por países del FNUAP | UN | جيم ـ تمديد آجال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Diversas delegaciones deseaban abordar cuestiones comunes relativas a todos los programas nacionales del FNUAP. | UN | ٢٨ - وأبدت عدة وفود رغبتها في معلاجة المسائل المشتركة المتعلقة بجميع البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Adoptó la decisión 96/15, del 27 de marzo de 1996, sobre la asignación de recursos a los programas por países del FNUAP; | UN | اتخذ المقرر ٩٦/١٥ المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن تخصيص موارد البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Adoptó la decisión 96/15, del 27 de marzo de 1996, sobre la asignación de recursos a los programas por países del FNUAP; | UN | اتخذ المقرر ٩٦/١٥ المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن تخصيص موارد البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Subrayó que la Secretaría no había recibido ninguna petición de que la Junta Ejecutiva examinara por separado los marcos para la cooperación del PNUD con los países o los programas por países del FNUAP a fin de aprobarlos en el actual período de sesiones. | UN | وأكدت أن اﻷمانة العامة لم تتلق أي طلب ﻹجراء مناقشات مستقلة ﻷطر التعاون القطري للبرنامج اﻹنمائي أو البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أمام المجلس التنفيذي ﻹقرارها في الدورة الحالية. |
Subrayó que la Secretaría no había recibido ninguna petición de que la Junta Ejecutiva examinara por separado los marcos para la cooperación del PNUD con los países o los programas por países del FNUAP a fin de aprobarlos en el actual período de sesiones. | UN | وأكدت أن الأمانة العامة لم تتلق أي طلب لإجراء مناقشات مستقلة لأطر التعاون القطري للبرنامج الإنمائي أو البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أمام المجلس التنفيذي لإقرارها في الدورة الحالية. |
La delegación también observó que prácticamente todos los programas por países del FNUDC se ejecutaban conjuntamente con el PNUD. | UN | ولاحظ الوفد أيضا أن جميع البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريبا قد نُفِّذت بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La delegación también observó que prácticamente todos los programas por países del FNUDC se ejecutaban conjuntamente con el PNUD. | UN | ولاحظ الوفد أيضا أن جميع البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريبا قد نُفِّذت بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En el presente documento se propone que los documentos de los programas por países del UNFPA se examinen y aprueben en el mismo período de sesiones de la Junta Ejecutiva. | UN | تتضمن هذه الوثيقة مقترحا لإجراء استعراض لمرة واحدة لوثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والموافقة عليها في نفس دورة المجلس التنفيذي. |
II. Modificación de los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - تعديل إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والموافقة عليها |
Evaluaciones de los programas por países del UNFPA | UN | خامسا - تقييمات البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Por consiguiente, el Fondo está revisando sus directrices sobre colaboración con las organizaciones no gubernamentales, en las que, de ahora en adelante, figurarán disposiciones para financiar proyectos de las organizaciones no gubernamentales tanto dentro como fuera del marco de los programas por países del FNUAP. | UN | ولذلك فإن الصندوق بصدد تنقيح مبادئه التوجيهية التي تغطي تعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع المنظمات غير الحكومية، والتي ستشمل من اﻵن فصاعدا اعتمادات لتمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية داخل إطار البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وخارجه على حد سواء. |
El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) hizo una breve declaración introductoria sobre los programas por países del FNUAP que se presentaban en ese período de sesiones de la Junta. | UN | ٢٧ - أدلى نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرامج ببيان استهلالي قصير عن البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، المعروضة على الدورة الحالية للمجلس. |
22. También se señaló que el proceso de examen de los programas por países del FNUAP por la Junta Ejecutiva se plantearía en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ٢٢ - وذكر أيضا أن عملية النظر من جانب المجلس التنفيذي في البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ستثار في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) hizo una breve declaración introductoria sobre los programas por países del FNUAP que se presentaban en ese período de sesiones de la Junta. | UN | ٢٧ - أدلى نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرامج ببيان استهلالي قصير عن البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، المعروضة على الدورة الحالية للمجلس. |
C. Ampliaciones de programas por países del FNUAP | UN | جيم ـ تمديد آجال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Adoptó la decisión 2008/11 sobre los proyectos de documentos de programas por países del UNFPA y del PNUD. | UN | اتخذ المقرر 2008/11 بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Diversas delegaciones deseaban abordar cuestiones comunes relativas a todos los programas nacionales del FNUAP. | UN | ٢٨ - وأبدت عدة وفود رغبتها في معلاجة المسائل المشتركة المتعلقة بجميع البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
programa por países del UNFPA y asuntos conexos | UN | البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمسائل المتصلة بها |