ويكيبيديا

    "البرامج النسائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programas para la mujer
        
    • programas para mujeres
        
    • de rehabilitación comunitaria
        
    • programas de la mujer
        
    Se están realizando esfuerzos por elaborar programas para la mujer y la juventud, así como programas deportivos. UN وتُبذل حاليا جهود لتطوير البرامج النسائية والشبابية والرياضية.
    En los centros de programas para la mujer también participaron algunos hombres en cursos de idioma inglés y de informática. UN وقد التحق عدد من الرجال بصفوف تعلم اللغة الانكليزية والتدريب على الحاسوب في مراكز البرامج النسائية.
    En los 40 centros de programas para la mujer restantes, esas funciones se desempeñaban conjuntamente por los comités de gestión y personal del OOPS. UN أما في مراكز البرامج النسائية اﻷربعين الباقية، فإن اللجان اﻹدارية كانت تؤدي هذه المهام بالاشتراك مع موظفي اﻷونروا.
    Se establecieron grupos preescolares comunitarios en el centro de programas para la mujer de Sabra. UN وأنشئت صفوف قبل مدرسية بإدارة قائمة على المجتمع المحلي في مركز البرامج النسائية في صبرا.
    Diversos donantes locales e internacionales financiaron otros seis proyectos de generación de ingresos; dos eran proyectos de construcción en los centros de programas para mujeres de Jabalia y Maghazi. UN ومولت عدة جهات مانحة محلية ودولية ستة مشاريع أخرى لإدرار الدخل، شمل اثنان منهما مشاريع للبناء في مركزي البرامج النسائية في مخيمي جباليا والمغازي.
    En los centros de programas para la mujer de Beddawi y Burj El Barajneh se iniciaron planes de préstamos con garantía colectiva. UN وبدأ تطبيق خطط لمنح القروض المضمونة جماعيا في مركزي البرامج النسائية في البداوي وبرج البراجنة.
    Los centros de programas para la mujer participaron en varias exposiciones de bordados destinadas a la recaudación de fondos. UN وشاركت مراكز البرامج النسائية في عدة معارض لمنتجات التطريز أقيمت بهدف جمع التبرعات.
    En los clubes estivales de los centros de programas para la mujer se acogió a 400 niños durante el período correspondiente al informe. UN وقبلت النوادي الصيفية لمراكز البرامج النسائية أكثر من ٤٠٠ طفل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Un objetivo clave del OOPS fue el fortalecimiento democrático dentro de los centros de programas para la mujer. UN وكان من أهم أهداف اﻷونروا تعزيز العمليات الديمقراطية في مراكز البرامج النسائية.
    El Organismo contribuyó a los gastos de funcionamiento de los centros de programas para la mujer. UN وأسهمت الوكالة في التكاليف الجارية لمراكز البرامج النسائية.
    La mujer en el desarrollo. Siete de los 10 centros de programas para la mujer habían designado directores administrativos. UN ٢٠٣ - دور المرأة في التنمية - عينت سبعة من مراكز البرامج النسائية العشرة مديرات لﻹدارة.
    La Comisión Presidencial de Asuntos de la Mujer tiene el cometido de vigilar la ejecución de los programas para la mujer. UN وتقع على اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة مهمة رصد تنفيذ البرامج النسائية.
    Más de 300 mujeres estaban recibiendo servicios del centro de programas para la mujer y más de un centenar de niños se habían inscrito en cursos de enseñanza preescolar. UN واستفاد من مركز البرامج النسائية ما يزيد عن 300 امرأة وسُجل ما يزيد عن 100 طفل في فصول ما قبل المدرسة.
    La mujer en el desarrollo. Se celebró la segunda rueda de elecciones para las juntas administrativas de nueve centros de programas para la mujer. UN 214 - دور المرأة في التنمية - عقدت في تسعة من مراكز البرامج النسائية الدفعة الثانية من انتخابات المجالس الإدارية.
    Los centros de programas para la mujer de Dheisheh y Fawwar fueron los promotores de las escuelas de párvulos y los jardines de infancia existentes. UN وقام مركزا البرامج النسائية في الدهيشة والفوار بتطوير المرافق القائمة لرياض الأطفال ودور الحضانة.
    Los centros de programas para la mujer siguieron expandiendo sus redes de coordinación y contactos con las ONG locales e internacionales con objeto de financiar actividades y proyectos, incluso de construcción. UN وواصلت مراكز البرامج النسائية تطوير وسائل التنسيق والتواصل الشبكي بينها وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من أجل تمويل الأنشطة والمشاريع، بما في ذلك الأعمال الإنشائية.
    Los centros de programas para la mujer siguieron ampliando su coordinación y sus contactos con ONG locales e internacionales a fin de financiar actividades y proyectos, incluso de construcción. UN وواصلت مراكز البرامج النسائية تطوير التنسيق والتواصل الشبكي بينها وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من أجل تمويل الأنشطة والمشاريع، بما في ذلك أعمال البناء.
    Sin embargo, pese a todos esos obstáculos, 6.433 personas pudieron participar en las diversas actividades y programas de los centros de programas para la mujer. UN ورغم جميع هذه العراقيل، استطاع 433 6 شخصا المشاركة في مختلف أنشطة مراكز البرامج النسائية وبرامجها.
    Como respuesta a la intifada, los 10 centros de programas para mujeres adaptaron y desarrollaron sus actividades de forma que se prestara apoyo a la población local mediante visitas a las familias afectadas y movilizando asistencia en especie. UN وفي مواجهة ظروف الانتفاضة، قامت عشرة من مراكز البرامج النسائية بتكييف وتطوير أنشطتها لدعم المجتمع المحلي عن طريق القيام بزيارات للأسر المضرورة وتدبير المساعدات العينية.
    En el centro de programas para mujeres de Nuseirat se puso en práctica un nuevo proyecto de asistencia psicológica a mujeres y niños, junto con una organización no gubernamental internacional, para ayudarlos a hacer frente a la crisis. UN ونفذ مشروع جديد لتقديم المساعدة السيكلوجية للنساء والأطفال في مركز البرامج النسائية في النصيرات بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية لتمكينهم من تحمل آثار الأزمة.
    El programa para discapacitados, que se ejecuta en coordinación con los centros de rehabilitación comunitaria, hizo hincapié en las visitas domiciliarias y las actividades de integración social. UN والتنسيق مع مراكز البرامج النسائية وسلط برنامج المعوقين الأضواء على برنامج الزيارات المنزلية وأنشطة الإدماج في المجتمع.
    El Gobierno considera que se puede seguir progresando si se mantiene una cooperación permanente entre el Gobierno, las organizaciones no gubernamentales, la comunidad de donantes y el sistema de las Naciones Unidas en apoyo a los programas de la mujer en Kenya. UN وتعتقد حكومته أن استمرار التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومجتمع المانحين ومنظومة اﻷمم المتحدة في دعم البرامج النسائية في كينيا سيكفل استمرار التقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد