ويكيبيديا

    "البرامج اﻻقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas regionales
        
    • programático regional
        
    • programas regionales y
        
    Los expertos de los programas regionales participan en varios grupos de trabajo del CIRAP. UN ويشترك خبراء البرامج اﻹقليمية في عدة أفرقة عاملة تابعة ﻵلية التنسيق هذه.
    Tokelau se beneficia mediante su participación en los programas regionales y subregionales del PNUD para el Pacífico. UN وتستفيد توكيلاو من المشاركة في البرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي.
    Las disposiciones del artículo 10 se aplicarán mutatis mutandis a los programas regionales. UN وتنطبق أحكام المادة ٠١، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على البرامج اﻹقليمية.
    Así pues, de lo que se trata ahora es de revitalizar los programas regionales dando realce a los países incluidos en ellos. UN ولذلك يتمثل التحدي الحالي في تنشيط البرامج اﻹقليمية بتعزيز عناصرها على الصعيد القطري.
    Examen de los programas regionales de evaluación de los recursos minerales y de las necesidades de recursos: informe del Secretario General UN استعراض البرامج اﻹقليمية لتقدير الموارد المعدنية والاحتياجات من الموارد: تقرير اﻷمين العام
    Además, las comisiones podrían aportar una dimensión regional a la preparación de las notas sobre la estrategia de los países, lo que contribuiría a reforzar los vínculos entre los programas regionales y nacionales. UN وبوسع اللجان أن تقوم أيضا، باﻹضافة الى ذلك، بتوفير منظور اقليمي لتحضير مذكرات استراتيجيات قطرية، مما من شأنه أن يسهم في تعزيز الصلات القائمة بين البرامج اﻹقليمية والوطنية.
    A fin de evitar duplicaciones, también se deben tener en cuenta los programas regionales de los organismos especializados. UN كما ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار البرامج اﻹقليمية في الوكالات المتخصصة لتلافي الازدواجية.
    Con respecto al problema de la duplicación, habría que examinar los programas regionales y por países de diversos organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وقال فيما يتعلق بمشكلة الازدواج أن البرامج اﻹقليمية والقطرية في مختلف وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة تحتاج إلى إعادة نظر.
    Las fuentes principales de esos fondos han sido tradicionalmente los programas regionales e interregionales del PNUD. UN فالمصادر الرئيسية ظلت تقليدياً هي نفسها البرامج اﻹقليمية واﻷقاليمية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    De esta forma, está integrando sus actividades en esta esfera en el marco de los programas regionales. UN وهي بذلك تدمج اﻷنشطة التي تقوم بها في مجال مكافحة المخدرات في إطار البرامج اﻹقليمية.
    Las direcciones de los programas regionales están ubicadas en Nueva York y se incluyen en el componente de la sede de la presentación del presupuesto bienal. UN وتقع مكاتب البرامج اﻹقليمية في نيويورك وهي مدرجة في عنصر المقر في عرض ميزانية فترة السنتين.
    Éstas se encargarían de coordinar los vínculos entre los programas regionales y nacionales. UN وستضطلع المكاتب المحلية بمهمة تنسيق الصلات بين البرامج اﻹقليمية والوطنية.
    los programas regionales serán formulados y realizados en estrecha colaboración con los programas mundiales. UN وسيتم تخطيط وتنفيذ البرامج اﻹقليمية بالتعاون الوثيق مع البرامج العالمية.
    Todos los programas regionales se evaluarán una vez que concluyan. UN وستقيﱠم كافة البرامج اﻹقليمية عند اكتمالها.
    Todos los programas regionales serán evaluados a su término. UN وسيتم تقييم كل البرامج اﻹقليمية عقب انتهائها.
    Se han clausurado 67 vertederos y en todos los programas regionales se insiste en la adopción de medidas a nivel local para la reducción de los desechos. UN وأغلق سبعة وستون مدفنا للقمامة، وتشدد جميع البرامج اﻹقليمية على اتخاذ تدابير لخفض النفايات على المستوى المحلي.
    Éstas se encargarían de coordinar los vínculos entre los programas regionales y nacionales. UN وستضطلع المكاتب المحلية بمهمة تنسيق الصلات بين البرامج اﻹقليمية والوطنية.
    Los logros y actividades de los programas regionales y las experiencias de los países se darán a conocer mediante publicaciones y otras modalidades. UN وسوف يجري نشر إنجازات وأنشطة البرامج اﻹقليمية والخبرات القطرية من خلال المطبوعات والوسائل اﻷخرى.
    Los logros y actividades de los programas regionales y las experiencias de los países se darán a conocer mediante publicaciones y otras modalidades. UN وسوف يجري نشر إنجازات وأنشطة البرامج اﻹقليمية والخبرات القطرية من خلال المطبوعات والطرق اﻷخرى.
    Atención prioritaria de determinados grupos a los cuales debe considerarse como beneficiarios, en especial los más pobres y más vulnerables, entre otras cosas mediante programas regionales y sectoriales; UN إعطاء أولوية واستهداف جماعات محددة، ولا سيما أفقر المجموعات وأضعفها، عن طريق أمور منها البرامج الاقليمية والقطاعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد