ويكيبيديا

    "البرامج في المقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas en la sede
        
    • de programas en la sede
        
    • los programas tanto en la sede
        
    • de programas de la sede
        
    • del Programa en la sede
        
    • de programas para la sede
        
    • de programación de la sede
        
    • programas en la sede y
        
    Los representantes del FNUAP y los administradores de los programas en la sede son responsables de que se sigan estos procedimientos. UN ممثلــو الصندوق ومديرو البرامج في المقر مسؤولـــون عن كــفالة التقيـــد بهـــذه اﻹجـــراءات.
    El 4% del total de recursos se empleará en el apoyo a los programas en la sede y el 69% se utilizará en programas. UN وستشكل تكاليف دعم البرامج في المقر نسبة أربعة في المائة من مجموع الموارد، في حين تصـل تكاليف البرامج إلى 69 في المائة.
    La plantilla de personal refleja cuatro puestos más en las oficinas extrasede y otros tres puestos vinculados a la prestación de apoyo a los programas en la sede. UN ويتضمن جدول الملاك الوظيفي أربع وظائف اضافية في المكاتب الميدانية وثلاث وظائف اضافية لدعم البرامج في المقر.
    Los representantes de las oficinas de los países y los administradores de programas en la sede están encargados de velar por la aplicación de esos procedimientos. UN ويتولى ممثلو المكاتب القطرية ومديرو البرامج في المقر مسؤولية كفالة تنفيــذ هـــذه اﻹجراءات.
    Los gastos correspondientes a las actividades del FNUAP de apoyo a los programas (tanto en la sede como en las oficinas en los países) ascienden a 600.000 dólares, lo que representa un aumento del 0,7% con respecto a las consignaciones de 1996-1997. UN وتبلغ الزيادات المتصلة بنشاط الصندوق في دعم البرامج )في المقر والمكاتب القطرية( ٠,٦ مليون دولار، بزيادة بنسبة ٠,٧ في المائة على اعتمادات ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El apoyo a los programas en la sede incluye los gastos de las cuatro divisiones geográficas y de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. UN ١١١ - يتضمن دعم البرامج في المقر تكاليف الشُعب اﻹقليمية اﻷربع وشعبة الشؤون التقنية والسياسية.
    La manera en que se gestionan y guían los programas en la sede y sobre el terreno se encuentra en evolución. UN 11 - والطريقة التي تدار وتوجه بها البرامج في المقر وفي الميدان آخذة في التطور.
    En propuestas presupuestarias anteriores, las estimaciones totales de los ingresos en el presupuesto se acreditaron proporcionalmente a las partidas de apoyo a los programas en los países, apoyo a los programas en la sede y gestión y administración de la organización. UN ففي مقترحات الميزانية السابقة، قيد إجمالي تقديرات الإيرادات للميزانية بالتناسب لصالح دعم البرامج على الصعيد القطري ودعم البرامج في المقر وتنظيم وإدارة المنظمة.
    En esta última categoría se consideró la aplicación del modelo de recuperación total de los costos y de medidas de eficiencia, así como la utilización de fondos destinados a gastos para fines generales y de apoyo a los programas en la sede y en las oficinas extrasede. UN وتشمل الفئة الأخيرة تطبيق نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف، وتدابير الكفاءة واستخدام الأموال العامة الغرض والأموال المخصصة لتغطية تكاليف البرامج في المقر والمكاتب الميدانية.
    La otra mitad se distribuye entre el apoyo a los programas en la sede (18,6%) y la gestión y administración de la organización (31,0%). UN ويتوزع النصف اﻵخر بين دعم البرامج في المقر )١٨,٦ في المائة( وتنظيم وإدارة المنظمة )٣١,٠ في المائة(.
    Como se menciona más arriba en relación con el apoyo a los programas, cabe señalar que, si se consolidan las consultorías de apoyo a los programas en la sede y de gestión y administración de la organización, la partida correspondiente a los consultores arroja una reducción neta del volumen de 42.400 dólares. UN وكما أشير إليه في إطار دعم البرامج أعلاه، تجدر ملاحظة أنه عندما تجري الاستعانة بالخبراء الاستشاريين فيما يتصل بأنشطة دعم البرامج في المقر وبتنظيم وإدارة المنظمة في آن واحد، يظهر في إطار بند الخبراء الاستشاريين انخفاض صاف في الحجم قدره ٤٠٠ ٤٢ دولار.
    Total para Apoyo a los programas en la sede UN المجموع لدعم البرامج في المقر
    Total para Apoyo a los programas en la sede UN المجموع لدعم البرامج في المقر
    b) El apoyo de la UNCTAD. La eficacia también guarda relación con el apoyo y las competencias que pueden suministrar los programas en la sede. UN (ب) الدعم المقدم من الأونكتاد - ترتبط الفعالية أيضاً بما قد تستدِرُّه البرامج في المقر من دعم ومهارات.
    Total para Apoyo a los programas en la sede UN المجموع لدعم البرامج في المقر
    El presupuesto para medidas de promoción y desarrollo de programas en la sede ascendía a 12,7 millones de dólares en recursos ordinarios y 63 millones de dólares en otros recursos. UN وتبلغ ميزانية الدعوة وتطوير البرامج في المقر 12.7 مليون دولار من الموارد العادية و 63 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Como se indica en el cuadro, el Administrador solamente proyecta reducciones marginales de las necesidades de actividades de elaboración y apoyo de programas en la sede. UN ٢٠٠ - وكما يشير إليه الجدول، يزمع مدير البرنامج اجراء مجرد تخفيضات هامشية في متطلبات أنشطة وضع البرامج في المقر.
    Los fondos para fines generales son recursos que no están destinados a actividades concretas y que se utilizan para financiar la dirección y la gestión ejecutivas de la ONUDD, así como para sufragar los gastos de los programas y de apoyo a los programas tanto en la sede (Viena) como sobre el terreno. UN والصناديق المخصصة للأغراض العامة هي موارد غير مخصصة تموّل التوجيه التنفيذي للمكتب وإدارته، كما تغطي تكاليف البرامج وتكاليف دعم البرامج في المقر (فيينا) وفي الميدان.
    En su trato diario con los gobiernos, las oficinas regionales del PNUMA facilitan información y, cuando procede, se ponen en contacto con las dependencias de programas de la sede para recabar información y asistencia. UN وتقوم المكاتب الاقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من خلال اتصالاتها اليومية بالحكومات، بتوفير المعلومات، وهي تتصل، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، بوحدات البرامج في المقر بغرض الحصول على المعلومات والمساعدة.
    De los 31 exámenes de mitad de período presentados, 21 se examinaron posteriormente en el marco del Comité de Examen del Programa en la sede. UN وقد نوقش فيما بعد في لجنة استعراض البرامج في المقر ٢١ من استعراضات منتصف المدة البالغ مجموعها ٣١ استعراضا.
    Como resultado de la armonización de los presupuestos del UNICEF, el PNUD y el UNFPA, las propuestas relativas a la antigua categoría 4 (promoción y desarrollo de programas para la sede y las oficinas regionales) se presentan en forma separada del presupuesto de apoyo. UN نتيجة لتوحيد ميزانيات اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، تعرض المقترحات المتعلقة بالفئة السابقة 4 (الدعوة ووضع البرامج في المقر والمكاتب الإقليمية) بمعزل عن ميزانية الدعم.
    Una delegación instó al Grupo de programación de la sede a que tomara iniciativas para aumentar las capacidades a nivel nacional. UN وحث أحد الوفود فريق البرامج في المقر على الاضطلاع بمبادرات لتعزيز القدرات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد