Ausencia de información detallada sobre las actividades o los resultados relativos al presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales | UN | عدم إدراج معلومات مفصلة عن الأنشطة والنتائج المتصلة بميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان |
Esas actividades se financian con cargo a los recursos para los programas de los países y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. | UN | وتُمول هذه الأنشطة من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان. |
Esas actividades se financian con cargo a los programas por países, los llamamientos de emergencia y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. | UN | وتُمول هذه الأنشطة من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان. |
No obstante, la Junta observó que el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales no estaba respaldado por unas actividades y unos resultados detallados y, por tanto, no quedaba claro para qué debían utilizarse esos recursos. | UN | إلا أن المجلس لاحظ أن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان ليست مؤيدة بأنشطة ونتائج تفصيلية، وهكذا، لم يكن واضحاً ما ستستخدم من أجله تلك الموارد. |
Presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales en comparación con los gastos efectivos, 2010-2011 Presupuesto | UN | ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان مقارنة بالنفقات الفعلية للفترة 2010-2011 |
El presupuesto institucional y el presupuesto para actividades de promoción, elaboración de programas y programas multinacionales se podrían considerar un plan de trabajo bienal de alto nivel para la contribución institucional a los resultados relativos al desarrollo. | UN | ويمكن اعتبار ميزانية المنظمة وميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان خطة عمل عالية المستوى لفترة السنتين لمساهمة المنظمة في نتائج التنمية. |
La Junta opina que la ausencia de actividades y resultados detallados con respecto al presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales haría que al UNICEF le fuera difícil supervisar la utilización de los recursos. | UN | 33 - يرى المجلس أن عدم وجود أنشطة ونتائج مفصلة لميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان سيجعل من الصعب على اليونيسيف رصد استخدام الموارد. |
Por otra parte, la Junta observó que en el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales, se asignaron recursos del presupuesto por programas a algunas divisiones y oficinas administrativas. | UN | 38 - علاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن موارد خصصت في ميزانيات الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان لبعض الشعب أو المكاتب الإدارية في إطار الميزانية البرنامجية. |
La Junta observó anteriormente que el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales no estaba respaldado por unas actividades y resultados detallados. | UN | 72 - ولاحظ المجلس سابقا أن الميزانيات المخصصة للدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان لم تكن مدعومة بأنشطة ونتائج تفصيلية. |
En septiembre de 2011, la Junta Ejecutiva aprobó el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales correspondiente a 2012-2013, que ascendía a un total de 665,51 millones de dólares. | UN | 87 - وافق المجلس التنفيذي، في أيلول/سبتمبر 2011، على ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان للفترة 2012-2013 البالغ مجموعها 665.51 مليون دولار. |
10. Las principales categorías de activos son el inventario y las transferencias directas en efectivo, que se financian con cargo a los recursos para los programas de los países y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. | UN | 10 - وتشمل الفئات الرئيسية للأصول المخزون والتحويلات النقدية المباشرة، التي تُمول من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان. |
Los gastos y fondos comprometidos en los presupuestos de los programas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 ascendían a un total de 3.290 millones de dólares, incluidos 2.170 millones de dólares para programas en los países, 908,88 millones de dólares para programas de emergencia y 209,26 millones de dólares para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales; | UN | وفي السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ مجموع النفقات والالتزامات في ميزانيات البرامج 3.29 بلايين دولار، بما في ذلك 2.17 بليون دولار تتعلق بالبرامج القطرية، و 908.88 ملايين دولار لبرامج الطوارئ، و 209.26 ملايين دولار تتعلق بالدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان.؛ |
Esas actividades se financian con cargo a los recursos para los programas de los países y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales (los gastos con cargo al presupuesto se contabilizan por el principio de caja modificada y se describen en el estado financiero V). | UN | وتُمول هذه الأنشطة من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان. (تُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس). |
Esas actividades se financian con cargo a los recursos para los programas de los países, los llamamientos de emergencia y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales (los gastos con cargo al presupuesto se contabilizan por el principio de caja modificada y se describen en el estado financiero V). | UN | وتُمول هذه الأنشطة من البرامج القطرية ونداءات الطوارئ، وأنشطة الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان. (تُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدل وترد في البيان الخامس). |
b) El presupuesto aprobado de 527,68 millones de dólares para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales no incluía información detallada sobre actividades y resultados, y la Junta considera que podría hacerse una mejora en este sentido en el próximo bienio; | UN | (ب) ليست الميزانية البالغة 527.68 مليون دولار المعتمدة لأنشطة الدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان مؤيدة بأنشطة ونتائج تفصيلية؛ ويرى المجلس أن بالإمكان تحسين هذا الأمر في فترة السنتين التالية؛ |
Para el bienio 2010-2011, la Junta Ejecutiva aprobó un presupuesto de 527,68 millones de dólares para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales, aparte del presupuesto de apoyo bienal (véase el cuadro II.3). | UN | 31 - وفي ما يتعلق بفترة السنتين 2010-2011، وافق المجلس التنفيذي على ميزانية قدرها 527.68 مليون دولار لأنشطة الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان منفصلة عن ميزانية الدعم لفترة السنتين (انظر الجدول الثاني - 3). |
La Junta observó anteriormente que los presupuestos de algunas divisiones y oficinas de la sede del UNICEF se habían presentado en documentos separados para la aprobación de la Junta Ejecutiva (como el presupuesto de apoyo bienal y el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales). | UN | وقد لاحظ المجلس سابقا أن ميزانيات بعض المكاتب والشُعب في مقر اليونيسيف قُدمت لمجلسها التنفيذي للموافقة عليها في وثائق منفصلة (مثل ميزانية الدعم لفترة السنتين وميزانية أنشطة الدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان). |