Para los gastos no relacionados con el personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede se procede a una asignación prorrateada entre Apoyo a los programas y gestión y Administración. | UN | وتخصص التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لكل من الميدان والمقر على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
Para los gastos no relacionados con el personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede se procede a una asignación prorrateada entre Apoyo a los programas y gestión y Administración. | UN | أما التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لكل من الميدان والمقر فتخصص على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
Para los gastos no relacionados con el personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede se procede a una asignación prorrateada entre Apoyo a los programas y gestión y Administración. | UN | وتخصص التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، لكل من الميدان والمقر، على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
151. En el cuadro VIII de la parte III se presenta un panorama financiero de las estimaciones presupuestarias propuestas por concepto de apoyo a los programas y de gestión y administración, por dependencia orgánica de la sede. | UN | ويقدم الجدول الثامن في الجزء الثالث نظرة عامة مالية عن تقديرات الميزانية المقترحة لدعم البرامج والتنظيم والإدارة حسب الوحدة التنظيمية في المقر. |
51. El Director de la División de Servicios de Apoyo a los Programas y Servicios de Gestión informó al Comité de las razones que motivaban las prioridades estratégicas globales para el bienio 2012-2013 sobre la base de las lecciones extraídas tras la introducción y aplicación de esas prioridades en 2010-2011. | UN | 51- أطلع مدير شعبة دعم البرامج والتنظيم الإداري اللجنة على الأساس المنطقي الذي تقوم عليه الأولويات الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين 2012-2013 التي تستند إلى الدروس المستخلصة بعد استحداث وتنفيذ نظام الأولويات الاستراتيجية العالمية في الفترة 2010-2011. |
Para los gastos no relacionados con el personal, tanto en las oficinas exteriores como en la sede, se procede a una asignación prorrateada entre Apoyo a los programas y gestión y Administración. | UN | وتخصص التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، لكل من الميدان والمقر، على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
Subtotal, apoyo a los programas y gestión y administración | UN | المجموع الفرعي لدعم البرامج والتنظيم والإدارة |
Utilización de recursos: apoyo a los programas y gestión y administración en la sede | UN | استخدام الموارد: دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المقر |
Cuadro VII Utilización de recursos: apoyo a los programas y gestión y administración en la sede | UN | استخدام الموارد: دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المقر |
XI. APOYO A los programas y gestión Y | UN | حادي - دعم البرامج والتنظيم والإدارة 59-66 |
87. Como se observa en el cuadro III.5, en las categorías de Apoyo a los programas y gestión y Administración se ha registrado una supresión neta de 82 puestos. | UN | 87- أُلغي ما مجموعه الصافي 82 وظيفة، كما يبينه الجدول الثالث-5، وذلك في فئات دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
Los gastos no relacionados con el personal, en las oficinas exteriores y en la sede, se distribuyen por prorrateo entre Apoyo a los programas y gestión y Administración. SIGLAS Y ABREVIATURAS USADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO | UN | وتخصص اعتمادات التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والإمدادات، لكل من الميدان والمقر، على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
Los Servicios de Apoyo a los programas y gestión del ACNUDH examinan regularmente los resultados y publican informes periódicos que se someten a examen del personal directivo superior. | UN | وترصد الإنجازات بانتظام من جانب خدمات المفوضية لدعم البرامج والتنظيم الإداري التي تصدر تقارير دورية لتستعرضها الإدارة العليا. |
VIII. Utilización de recursos: apoyo a los programas y gestión y administración en la sede 91 | UN | الثامن - استخدام الموارد: دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المقر 91 |
iii) Las entidades de las Naciones Unidas informan anualmente a sus respectivos órganos rectores sobre el uso y la aplicación de los mecanismos de financiación compartida, incluso sobre los aspectos de apoyo a los programas y gestión y administración; | UN | ' 3` تقوم كيانات الأمم المتحدة بتقديم التقارير السنوية إلى مجالس إدارتها عن استخدام وتوزيع الأموال المتأتية من آليات التمويل الجماعي، على أن تشمل الجوانب المتعلقة بدعم البرامج والتنظيم والإدارة؛ |
VII. Utilización de recursos: apoyo a los programas y gestión y administración en la sede (gastos | UN | السابع - استخدام الموارد: دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المقر 65 |
27. En el párrafo 9.3 del Reglamento Financiero del UNICEF se exige que los gastos de apoyo a los programas y de gestión y administración de la organización se financien con cargo a los recursos ordinarios. | UN | 27 - وتنص المادة 9-3 من النظام المالي لليونيسيف على تمويل نفقات دعم البرامج والتنظيم والإدارة في المنظمة من الموارد العادية. |
En el cuadro II.5 se ofrece la misma información por partida de gastos, que se resume en la figura M. Cabe observar que los gastos en puestos constituyen el mayor componente de los gastos de apoyo a los programas y de gestión y administración. | UN | ويبيِّن الجدول الثاني - 5 المعلومات ذاتها حسب باب الإنفاق؛ وهو ما يوضحه أيضاً بإيجاز الشكل " ميم " أدناه. وكما يلاحظ، تشكل تكاليف الوظائف أكبر عنصر من عناصر تكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
40. El Director de la División de Servicios de Apoyo a los Programas y Servicios de Gestión ofreció a los miembros del Comité Ejecutivo una reseña del proyecto de prioridades estratégicas globales del ACNUR para 2012-2013 y señaló las lecciones aprendidas desde su puesta en marcha en 2009 y los desafíos, como la cuantificación de determinados datos, el establecimiento de prioridades y la escasa previsibilidad de las operaciones humanitarias. | UN | 40- قدم مدير شعبة دعم البرامج والتنظيم الإداري لأعضاء اللجنة التنفيذية لمحة عن مشروع المفوضية بشأن الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2012-2013، مشيراً إلى الدروس المستفادة منذ إطلاقه لأول مرة في عام 2009، وإلى التحديات المطروحة، بما في ذلك قياس بعض البيانات وتحديد الأولويات وقدرة التنبؤ المحدودة في العمليات الإنسانية. |
También hizo hincapié, por una parte, en las funciones distintas de los mecanismos centrales de supervisión y fiscalización y, por la otra, en las obligaciones y la responsabilidad de los directores de los programas en relación, entre otras cosas, con la ejecución de programas y la gestión eficaz del personal y los recursos financieros que se les asignan. | UN | وقالت إنه يؤكد من ناحية على اﻷدوار المتميزة ﻵليات اﻹشراف والمراقبة الرئيسية ويشدد من ناحية أخرى على مسألة مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج عن جملة أمور من بينها، إنجاز البرامج والتنظيم الفعال للموظفين والموارد المالية المخصصة لهم. |
Aunque la Comisión aprecia una cierta mejora en cuanto a la utilización de más fondos en programas bajo el rubro " otros recursos " , en su opinión es necesario seguir intentando reducir los gastos correspondientes a apoyo a los programas y a gestión y administración con respecto a los recursos ordinarios, a fin de asignar más recursos para los programas. | UN | وتلاحظ اللجنة بعض التحسن في رصد قدر أكبر من الأموال للبرامج بالنسبة للموارد الأخرى، ولكنها تعتقد أن الحاجة تدعو إلى مزيد من الجهد قصد خفض الإنفاق على دعم البرامج والتنظيم والإدارة فيما يتصل بالموارد العادية بغية تخصيص مزيد من الموارد للبرامج. |
En el cuadro I.1 se estima el uso de recursos tanto en programas como en Apoyo a los Programas y en Gestión y Administración, para 2001 y 2002. | UN | وترد في الجدول الأول - 1 الموارد المقدر استخدامها في البرامج ودعم البرامج والتنظيم والإدارة لعامي 2001 و2002. |
Las contribuciones se destinan a sufragar gastos de apoyo a los programas y gastos de gestión y administración. | UN | وتغطي المساهمات تكاليف البرنامج، وتكاليف دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |