ويكيبيديا

    "البرامج والمشاريع المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas y proyectos de
        
    • programas y proyectos relacionados con
        
    • programas y proyectos para
        
    • programas y proyectos sobre la
        
    • de programas y proyectos sobre
        
    • programas y proyectos en materia
        
    Dentro del subprograma también se determinarán las prácticas más idóneas y se ensayarán e integrarán las perspectivas de género y de los asociados en los programas y proyectos de asentamientos humanos. UN كما سيحدد البرنامج الفرعي أفضل الممارسات وسيقوم، بعد التجريب، بتعميم المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع المتعلقة بالمستوطنات البشرية وبضم شركاء إليها.
    Sra. Merata Kawharu 15.00 a 18.00 horas Asunto 4: Los derechos humanos y la responsabilidad empresarial en los programas y proyectos de desarrollo forestal UN الساعة 00/15 - 00/18 الموضوع 4: حقوق الإنسان ومسؤولية الشركات في البرامج والمشاريع المتعلقة بتنمية الغابات
    Prestará asesoramiento a los gobiernos que lo soliciten, especialmente para la elaboración de programas y proyectos relacionados con las poblaciones indígenas; UN ويقدم المحفل دعمه الاستشاري إلى الحكومات التي تطلب ذلك، وبخاصة في مجال وضع البرامج والمشاريع المتعلقة بالشعوب الأصلية؛
    Aunque la FAO es parte de este entorno propicio y cuenta con una serie de programas y proyectos relacionados con los pueblos indígenas, aún no tiene un plan estratégico ni presta un apoyo sistemático en esa esfera. UN وفيما تعدّ منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة جزءا من هذه البيئة المواتية، ولديها عدد من البرامج والمشاريع المتعلقة بالشعوب الأصلية، فإنها لا تزال بلا خطة استراتيجية ودعم منهجي في هذا المجال.
    25. Los programas y proyectos para la mujer, en particular la de las zonas rurales, se deberían examinar de modo amplio y coordinado. UN ٥٢ - وينبغي أن ينظر إلى البرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة، لا سيما في المناطق الريفية، على نحو شامل ومنسق.
    Los participantes fueron seleccionados sobre la base de sus antecedentes científicos y su experiencia en programas y proyectos sobre la tecnología de los GNSS y sus aplicaciones. UN واختير المشاركون بناءًً على خلفياتهم العلمية وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بالنظم العالمية وتطبيقاتها.
    Como se señala en el Programa de Acción, cuando las autoridades han estado firmemente empeñadas, los países han podido movilizar un interés sostenido a todos los niveles para que los programas y proyectos de población y desarrollo culminaran con éxito. UN وكما جاء في برنامج العمل فإنه في الحالات التي تكون فيها القيادة ملتزمة التزاما قويا ...، تمكنت البلدان من تعبئة التزام مستمر على جميع المستويات ﻹنجاح البرامج والمشاريع المتعلقة بالسكان والتنمية.
    30. Se acogen con especial agrado los programas y proyectos de la esfera de la eficiencia energética y las cuestiones relacionadas con los recursos hídricos, gestionados y coordinados en asociación con otras organizaciones. UN 30- وذكر أن البرامج والمشاريع المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة والقضايا المتعلقة بالمياه، التي تجري إدارتها وتنسيقها في إطار الشراكة مع منظمات أخرى، تحظى بترحيب خاص.
    Se expresó firme apoyo a la continua promoción de reformas jurídicas, para incorporar el concepto de gestión del riesgo de desastres en los planes y políticas públicas nacionales, y a los programas y proyectos de infraestructura pública y privada para lograr un mayor nivel de inversiones a prueba de riesgos. UN وقُدّم دعم متين لمواصلة تشجيع الإصلاحات القانونية، من أجل إدراج مفهوم إدارة مخاطر الكوارث في السياسات العامة والخطط الوطنية، وكذلك في البرامج والمشاريع المتعلقة بالهياكل الأساسية الخاصة والعامة، بهدف بلوغ قدر أكبر من الاستثمار المحصن من المخاطر.
    ii) Promover la implicación y la participación a nivel local de las partes interesadas en el diseño, la ejecución, la vigilancia y la evaluación de los programas y proyectos de desarrollo alternativo; UN (ط ط) التشجيع على تولي زمام الأمور على المستوى المحلي ومشاركة الأطراف المعنية في وضع البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    ii) Promover la implicación y la participación a nivel local de las partes interesadas en el diseño, la ejecución, la vigilancia y la evaluación de los programas y proyectos de desarrollo alternativo; UN (ط ط) التشجيــع علــى تولي زمـام الأمــور علــى المستوى المحلي ومشاركة الأطراف المعنية في وضع البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    ii) Promover la implicación y la participación a nivel local de las partes interesadas en el diseño, la ejecución, la vigilancia y la evaluación de los programas y proyectos de desarrollo alternativo; UN (ط ط) التشجيع على تولي زمام الأمور على المستوى المحلي ومشاركة الأطراف المعنية في وضع البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    Sumas facilitadas a los países Partes afectados mediante programas y proyectos relacionados con la DDTS Bienio UN المبالغ التي تم توفيرها للبلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Coordina estrechamente todos los programas y proyectos relacionados con la salud de la mujer y su objetivo es institucionalizar el enfoque integrado de los servicios de salud para las mujeres. UN ويقوم بالتنسيق بشكل وثيق بين جميع البرامج والمشاريع المتعلقة بالنساء واﻷطفال ويهدف الى تأسيس النهج المتكامل لتقديم الخدمات الصحية للمرأة.
    Fondos suministrados a los países Partes afectados mediante programas y proyectos relacionados con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía durante el período de que se informa UN المبالغ المتاحة للبلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف طوال فترة الإبلاغ
    Fondos suministrados a las organizaciones multilaterales mediante programas y proyectos relacionados con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía durante el período de que se informa UN المبالغ المتاحة للمنظمات المتعددة الأطراف من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف طوال فترة الإبلاغ
    La contribución de la Acción Conjunta de la Unión Europea en la lucha contra la acumulación desestabilizadora y la proliferación de las armas pequeñas y ligeras abarca medidas de fomento de la confianza y la seguridad, y con ese espíritu prestamos asistencia técnica y financiera a muchos programas y proyectos relacionados con las armas pequeñas y ligeras. UN إن إسهام برنامج عمل الاتحاد الأوروبي المشترك المعني بالأسلحة الصغيرة لمكافحة تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المزعزع للاستقرار ومكافحة انتشارها يتضمن تدابير لبناء الثقة والأمن، وبتلك الروح نقدم مساعدة تقنية ومالية للعديد من البرامج والمشاريع المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Conferencia observó los avances logrados en los cinco primeros años del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005-2015, en relación con la ejecución de los programas y proyectos relacionados con el agua. UN 7 - ونوّه المؤتمر بالإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأولى من عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة، " 2005-2015 فيما يتعلق بتنفيذ البرامج والمشاريع المتعلقة بالمياه.
    En su tercer período ordinario de sesiones de 1994, la Junta Ejecutiva había autorizado al Administrador a que aprobara por separado programas y proyectos para Aruba. UN وقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج، في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، باعتماد البرامج والمشاريع المتعلقة بأروبه على أساس كل واحد منها على حدة.
    Los participantes fueron seleccionados atendiendo a su formación científica y su experiencia en programas y proyectos sobre la tecnología de GNSS y sus aplicaciones. UN واختير المشاركون بناء على خلفياتهم العلمية وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    c En las directrices del Manual de programas y proyectos sobre el marco de formulación de proyectos no se hace referencia a la necesidad de efectuar un balance de las evaluaciones y las experiencias anteriores. UN )ج( لا تتضمن المبادئ التوجيهية للدليل البرامج والمشاريع المتعلقة ﺑ " إطار وضع المشاريع " أي إشارة إلى الاستفادة من التقييمات/الخبرات السابقة.
    En los países en desarrollo, la mayoría de los programas y proyectos en materia de energía siguen siendo dirigidos y subvencionados de muchas maneras desde el poder central. UN وفي البلدان النامية، لا تزال معظم البرامج والمشاريع المتعلقة بالطاقة تدار وتعان ماليا بصورة مركزية بطرق عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد