ويكيبيديا

    "البرغوثي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Barghouti
        
    • al-Barghouti
        
    Barghouti era secretario general del movimiento Fatah, del Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat, en la Ribera Occidental y miembro del Consejo Legislativo Palestino. UN والسيد البرغوثي كان الأمين العام لحركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في الضفة الغربية وعضوا في المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Israel acusaba a Barghouti, de 42 años, de ordenar y financiar numerosos ataques terroristas en los que hubo víctimas mortales, mientras que Barghouti sostenía que él era un dirigente político y que Israel no tenía derecho a detenerlo. UN ومع أن إسرائيل اتهمت البرغوثي البالغ من العمر 42 عاما بالأمر بالعديد من الهجمات الإرهابية القاتلة وتمويلها، فإن السيد البرغوثي احتج بأنه زعيم سياسي لا يحق لإسرائيل إلقاء القبض عليه.
    Antes de que el juez Zvi Gurfinkel entrara en la sala, Barghouti aprovechó la oportunidad para hacer comentarios a la prensa que esperaba allí. Dijo que él era un luchador por la libertad y que mientras Israel siguiera optando por la acción militar no podría haber paz. UN وتحدث البرغوثي إلى الصحافة التي كانت تنتظر آنذاك وصول القاضي زيفي غورفنكل إلى قاعة المحكمة، فوصف نفسه بأنه محارب من أجل الحرية وأنه لن يكون هناك سلام ما دامت إسرائيل قد اختارت الحل العسكري.
    Cuando la breve vista estaba a punto de terminar, Barghouti se volvió hacia el juez y dijo que tenía su propio pliego de cargos contra el Estado de Israel. UN ولما أوشكت الجلسة القصيرة على نهايتها، التفت البرغوثي ناحية القاضي موجها إليه كلامه وقال إن لديه هو أيضا لائحة اتهام ضد دولة إسرائيل.
    En el caso concreto del Sr. Barghouti, fue secuestrado en el Territorio Palestino Ocupado hace dos años y encarcelado por las fuerzas de ocupación de Israel. UN ويُذكر فيما يتعلق بحالة السيد البرغوثي تحديدا أن قوات السلطة القائمة بالاحتلال اختطفته من الأرض الفلسطينية منذ عامين وأودعته السجن.
    Como miembro elegido del Consejo Legislativo, el Sr. Barghouti goza de inmunidad, a la que nunca ha renunciado pero, lo que es más importante aún, el tribunal israelí no tiene absolutamente ninguna jurisdicción sobre el Territorio Palestino Ocupado ni sobre ningún palestino habitante de ese territorio. UN فالسيد البرغوثي عضو منتخب في المجلس التشريعي، ولم تسقط عنه الحصانة مطلقا، ولكن الأهم من ذلك أن المحكمة الإسرائيلية ليس لديها أي اختصاص تمارسه في الأرض الفلسطينية المحتلة أو على أي فلسطيني يعيش فيها.
    En esta oportunidad, los dirigentes palestinos reiteran sus llamamientos para que el Sr. Barghouti y sus colegas sean puestos de inmediato en libertad y para que también sean liberados todos los demás civiles palestinos detenidos y encarcelados ilegalmente por la Potencia ocupante. UN وتكرر القيادة الفلسطينية، الآن، نداءها بالإفراج فورا عن السيد البرغوثي ورفاقه وعن سائر المدنيين الفلسطينيين الذي تحتجزهم السلطة القائمة بالاحتلال والمودعين سجونها.
    También señalamos que la detención de dos miembros del Parlamento palestino, el Sr. Barghouti y el Sr. Khader, infringe el Cuarto Convenio de Ginebra y los Acuerdos de Oslo. UN كما أننا نوضح أن إلقاء القبض على عضوين للبرلمان الفلسطيني، هما السيد البرغوثي والسيد خضر، واعتقالها يشكل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة واتفاقات أوسلو.
    También es sorprendente que el Coordinador Especial no señalara que Barghouti había sido declarado culpable de fabricar las bombas utilizadas en una serie de espantosos atentados suicidas en que murieron 67 israelíes y resultaron heridos más de 500. UN ومن اللافت للنظر أيضاً أن المنسق الخاص لم يذكر أن البرغوثي قد أُدين لقيامه بصنع القنابل المستخدمة في سلسلة من الهجمات الانتحارية المروِّعة التي أسفرت عن مقتل 67 إسرائيلياً وجرح أكثر من 500 آخرين.
    El poeta palestino Mourid Barghouti escribió que si se pretende despojar a un pueblo la forma más simple es contar su historia y comenzar con "en segundo lugar". TED الشاعر الفلسطيني مريد البرغوثي يكتب إذا أردت أن تسلب الناس، فأن أسهل طريقة هي أن تروي قصتهم، وتبدأ ب، " ثانياً."
    El 12 de julio se informó de que el líder palestino y miembro del Consejo Legislativo Palestino, Marwan Barghouti, había anunciado el día anterior que iba a iniciar una huelga de hambre en protesta por las condiciones de su encarcelamiento. UN 16 - وفي 12 تموز/يوليه، أفادت الأنباء بأن الزعيم الفلسطيني عضو المجلس التشريعي الفلسطيني مروان البرغوثي كان قد أعلن في اليوم السابق أنه بدأ إضرابا عن الطعام احتجاجا على ظروف سجنه.
    El 12 de julio se informó de que el Fiscal General Elyakim Rubinstein había decidido que el dirigente palestino Marwan Barghouti sería juzgado por un tribunal civil en vez de militar. UN 17 - وفي 12 تموز/يوليه، قرر المدعي العام إلياكيم روبينشتاين محاكمة الزعيم الفلسطيني مروان البرغوثي في محكمة مدنية بدلا من المحكمة العسكرية.
    El auto de acusación calificaba a Barghouti de " architerrorista cuyas manos están bañadas en sangre por decenas de actos terroristas " . UN ووصفت لائحة الاتهام البرغوثي بأنه " يتزعم جماعة إرهابية ويداه ملطختان بدماء العشرات من ضحايا الأعمال الإرهابية " .
    Posteriormente, el Sr. Barghouti fue enjuiciado en un tribunal israelí que hace tres días, el 6 de junio de 2004, lo condenó a cinco penas de reclusión perpetua, más 40 años. UN ثم حوكم السيد البرغوثي بعد ذلك أمام محكمة إسرائيلية أصدرت ضده، منذ ثلاثة أيام، في 6 حزيران/يونيه 2004، خمسة أحكام متتالية بالسجن مدى الحياة بالإضافة إلى أربعين عاما أخرى.
    Sra. Barghouti (Palestina) (habla en árabe): Hoy nos hemos enterado, con profunda tristeza, de la muerte de nuestro Presidente y líder, Yasser Arafat. UN السيدة البرغوثي (فلسطين): في الحقيقة، تلقينا اليوم ببالغ الحزن والأسى نبأ رحيل رئيسنا وقائدنا ياسر عرفات.
    47. La Sra. Barghouti (Misión de Observación Permanente de Palestina), haciendo uso de su derecho de respuesta, dice que la declaración formulada por el representante de Israel estaba llena de tergiversaciones. UN 47 - السيد البرغوثي (مراقب فلسطين): قال، في ممارسة لحق الرد، إن بيان ممثل إسرائيل مليء بالمغالطات.
    Sr. Hassan Barghouti UN الأستاذ حسن البرغوثي المحترم
    :: " Un detenido jordano, Abdullah Barghouti, fue trasladado de la cárcel a un hospital israelí en estado grave tras 76 días de huelga de hambre continuada. " Lo cierto es que el día en que se informó de ello, Barghouti llevaba 46 días en huelga de hambre y había sido hospitalizado en junio en situación estable. UN :: " نُقل المعتقل الأردني عبد الله البرغوثي من السجن إلى مستشفى إسرائيلي في حالة حرجة بعد 76 يوماً من الإضراب المتواصل عن الطعام " . وفي الواقع أن البرغوثي كان، يوم تقديم التقرير، مضرباً عن الطعام منذ 46 يوماً وقد أُدخل المستشفى في حزيران/يونيه ووُصفت حالته بأنها مستقرة.
    A diferencia de Arafat y sus compañeros que sufrieron el exilio, Barghouti, el dirigente más prominente de la Joven Guardia, creció bajo la ocupación israelí y ha sido arrestado y detenido varias veces. La popularidad de Barghouti también se basa en su rechazo desde el comienzo a aceptar cargo alguno en la corrupta AP de Arafat y sus instituciones. News-Commentary وعلى عكس عرفات ورفاقه في المنفى، فقد نشأ البرغوثي ، أبرز الزعماء من بين الحرس الشاب، تحت الاحتلال الإسرائيلي، واعتقل واحتجز عدة مرات من قِـبل سلطات الاحتلال. كما ترجع شعبية البرغوثي أيضاً إلى رفضه منذ البداية أن يتولى أي منصب في سلطة عرفات الوطنية ومؤسساتها الفاسدة.
    De modo que la pregunta es: ¿a quién preferirán los palestinos, en particular los votantes que simpatizan con Hamás, como el más capaz de lograr estas metas, a Abbas o a Barghouti? News-Commentary وعلى هذا فإن المسألة الآن هي كالتالي: من الشخص الذي سيرى فيه الفلسطينيون، وعلى الأخص من أنصار حماس، أنه قادر على تأمين تحقيق هذه الأهداف على نحو أفضل، عباس أم البرغوثي ؟ وإن الإجابة على هذه المسألة سوف تحدد من سيكون زعيم السلطة الفلسطينية الجديد.
    Sobre la base de ese informe, el Presidente palestino, Mahmoud Abbas, pidió una investigación interna para esclarecer las violaciones de derechos que se hubieran podido producir en relación con la detención de al-Barghouti. UN واستناداً إلى هذا التقرير، طلب الرئيس الفلسطيني محمود عباس إجراء تحقيق داخلي للكشف عما إذا كانت هناك أية انتهاكات متصلة باعتقال البرغوثي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد