Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina | UN | الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك |
La Junta Directiva observa con inquietud que ni la Presidencia, ni la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina, ni tampoco el Consejo de Ministros, han adoptado todavía las medidas urgentemente necesarias para establecer estructuras comunes viables y eficientes. | UN | ويلاحظ المجلس التوجيهي بقلق أن أيا من الرئاسة والجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك ومجلس الوزراء لم يتخذ حتى اﻵن الخطوات اللازمة بشدة لبناء هياكل عامة مستدامة فعالة. |
Los programas basados en la etnia y en la entidad que tienen primacía sobre los intereses del Estado también afectaron negativamente a la labor del Consejo de Ministros y la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكان للمخططات العرقية ومخططات الكيانات المختلفة التي تحظى بالغلبة على مصالح الدولة تأثير سلبي أيضا على أداء مجلس الوزراء والجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك. |
Tras la aprobación de una nueva ley sobre el Consejo de Ministros el 13 de abril de 2000, pasaron más de dos meses antes de que la Cámara de Representantes de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina aprobara un nuevo Presidente de la Presidencia y nuevos ministros. | UN | فبعد اعتماد قانون جديد بشأن مجلس الوزراء في 13 نيسان/أبريل 2000، انقضى ما يزيد على شهرين قبل قيام مجلس النواب في الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك بإقرار تعيين الرئيس الجديد للمجلس والوزراء. |
El 6 de noviembre finalizó el proceso de ratificación del Acuerdo de Estabilización y Asociación por la Asamblea Parlamentaria y la Presidencia de Bosnia y Herzegovina. | UN | 3 - أكملت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك ورئاسة البوسنة والهرسك عملية التصديق على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب في 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina promulgó un conjunto de leyes sobre este Sistema y las publicó en el Boletín Oficial del 28 de diciembre de 2001. | UN | وقد أجازت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك مجموعة القوانين الخاصة بنظام حماية هوية المواطنين، وتم نشر هذه القوانين في الجريدة الرسمية في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Ha habido control civil de las fuerzas armadas desde 2003, y la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina ha ejercido supervisión democrática de manera enérgica y decidida. | UN | 48 - وتخضع القوات المسلحة منذ عام 2003 للسيطرة المدنية، وتقوم الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك بتوفير إشراف برلماني ديمقراطي قوي وصارم في هذا الصدد. |
Esta colaboración hizo cambiar la atmósfera política el 30 de noviembre, cuando ambas cámaras de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina aprobaron enmiendas a su reglamento que satisfacían los criterios especificados por el Alto Representante. | UN | وأدت هذه المساهمة إلى تحول في الأجواء السياسية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، عندما اعتمد مجلسا الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك تعديلات على نظاميهما الداخليين لبّت المعايير التي حددها الممثل السامي. |
Según el Plan de Acción, la primera etapa de la reforma exige que la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina apruebe leyes con miras a establecer siete órganos de policía conexos en el plano estatal para junio de 2008. | UN | 18 - ووفقا لخطة العمل، تتطلب المرحلة الأولى من الإصلاح أن تسن الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك قوانين تنشأ بموجبها على مستوى الدولة سبعة كيانات للشرطة بحلول حزيران/يونيه 2008. |
En junio de 2008, la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina constituyó una comisión ad hoc encargada del proceso de selección de los miembros de la Junta de reclamaciones del público y de la Junta independiente, de acuerdo con las leyes de reforma de la policía. | UN | 23 - وفي حزيران/يونيه 2008، شكّلت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك لجنة مخصصة للقيام بعملية اختيار أعضاء هيئة شكاوى المواطنين والهيئة المستقلة بما يتمشى مع قانوني إصلاح جهاز الشرطة. |
El clima político negativo, las tensas relaciones políticas y la persistencia del estancamiento de la actividad del Consejo de Ministros siguieron afectando a la labor y la productividad de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. | UN | 6 - ولا يزال عمل الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك وإنتاجيتها متأثريْن بالمناخ السياسي السلبي والعلاقات السياسية المتوترة والمأزق المستمر الذي يواجهه مجلس الوزراء. |
Esa situación se agrava ulteriormente por el hecho de que la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina no ha proporcionado al Tribunal Estatal y a la Fiscalía los presupuestos para 2008 y 2009 que les permitan contratar a nacionales de Bosnia y Herzegovina para sustituir a los jueces y fiscales internacionales salientes, pagados hasta ahora por la comunidad internacional. | UN | ويتمثل السبب في كل ذلك ببساطة في أن الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك لم تزود محكمة الدولة ومكتب المدعي العام بميزانيتي عامي 2008 و 2009 اللتين كانت ستمكنهما من توظيف مواطنين من البوسنة والهرسك ليحلوا محل القضاة والمدعين العامين الدوليين الذين ظل المجتمع الدولي يسدد أجورهم حتى الآن. |
56. Al entrar en vigor la Ley sobre salarios y beneficios de las Instituciones de Bosnia y Herzegovina, el Organismo envió al Comité sobre la igualdad de género de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina una iniciativa para modificar esta ley. | UN | 56 - وعند بدء نفاذ قانون المرتبات والبدلات في مؤسسات البوسنة والهرسك، أرسلت " الوكالة " مبادرة تعديل هذه القانون إلى لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك. |
La Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina designó una Comisión Mixta ad hoc para proceder al nombramiento de la Junta independiente y la Junta de reclamaciones del público, conforme a lo previsto en la Ley sobre los organismos independientes y de supervisión de la estructura de la policía de Bosnia y Herzegovina. | UN | 17 - وقد عينت اللجنة البرلمانية في البوسنة والهرسك لجنة مشتركة مخصصة لكي تتخذ إجراءات تعيين الهيئة المستقلة وهيئة شكاوى المواطنين، كما جاء في قانون الهيئات المستقلة والإشرافية لهيكل جهاز الشرطة في البوسنة والهرسك. |
A finales de marzo, la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina aprobó la primera reforma de la Constitución del país, en virtud de la cual se dio al Distrito de Brcko acceso al tribunal constitucional nacional. | UN | 3 - عند نهاية آذار/مارس، اعتمدت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك أول تعديل دستوري يُدخل حتى الآن على دستور البلاد، الذي يفسح المجال أمام مقاطعة برتشكو للجوء إلى المحكمة الدستورية الوطنية للبوسنة والهرسك. |
Según las condiciones del acuerdo político del 9 de marzo, se preveía que la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina adoptara una decisión acerca de los bienes militares en un plazo de 60 días a contar a partir del 9 de marzo con arreglo a un acuerdo intergubernamental entre el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y los gobiernos de las entidades. | UN | 10 - ووفقا لأحكام اتفاق 9 آذار/مارس السياسي، يُتوقع من الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك أن تتخذ قرارا بشأن الممتلكات الدفاعية في غضون 60 يوما بدءاً من 9 آذار/مارس على أساس اتفاق حكومي دولي بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك وحكومتي الكيانين. |