IX. Programa de la 90ª Conferencia Interparlamentaria | UN | جدول أعمال المؤتمر البرلماني الدولي التسعين |
La misión de observación de la Unión Interparlamentaria estará integrada por cinco o seis parlamentarios. | UN | ستتألف بعثة الاتحاد البرلماني الدولي لمراقبة الانتخابات من خمسة إلى ستة أعضاء برلمانيين. |
Fondo Fiduciario para la Unión Interparlamentaria | UN | الصندوق الاستئماني للاتحاد البرلماني الدولي |
Deseosa de fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria y de darle reconocimiento oficial, | UN | ورغبة منها في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ووضعه في إطار رسمي، |
Como parte de su cooperación con la UIP, la UNESCO también participará en la conferencia. | UN | وكجزء من تعاون اليونسكو مع الاتحاد البرلماني الدولي ستشارك اليونسكو أيضا في المؤتمر. |
Polonia sigue convencida de que una relación más estrecha entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria resultaría beneficiosa para ambas organizaciones. | UN | إن بولندا ما فتئت مقتنعة بأن إقامة علاقة أوثق بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أمر مفيد لكلتا المنظمتين. |
Se trata de otra contribución importante del Congreso Popular Nacional a la Unión Interparlamentaria, desde su entrada en la Unión en 1984. | UN | وهو إسهام هام آخر يقدمه مؤتمر الشعب الوطني في أعمال الاتحاد البرلماني الدولي منذ انضمامه إليه في عام ١٩٨٤. |
A nivel político, la Unión Interparlamentaria puede ayudar a movilizar la opinión pública en favor de las Naciones Unidas. | UN | وعلى الصعيد السياسي، بوسع الاتحاد البرلماني الدولي أن يساعد في تعبئة الرأي العام تأييدا لﻷمم المتحدة. |
Como antes, la Unión Interparlamentaria se ha dedicado al mismo tiempo a seguir de cerca la situación que impera en Chipre. | UN | وظل الاتحاد البرلماني الدولي في نفس الوقت، كما كان شأنه في الماضي، يتابع عن كثب الحالة في قبرص. |
La Unión Interparlamentaria está en una posición singular para crear puentes entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | إن الاتحاد البرلماني الدولي يحتل مركزا فريدا يسمح له ببناء الجسور بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني. |
La Unión Interparlamentaria, establecida en 1889, es la organización internacional integrada por parlamentos nacionales. | UN | أنشئ الاتحاد البرلماني الدولي في عام ١٨٨٩ وهو المنظمة الدولية للبرلمانات الوطنية. |
Otras esferas de cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria fueron: | UN | والمجالات اﻹضافية للتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي هي : |
Este feliz intercambio se ha concretado muy particularmente en la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. | UN | وقد تبلور هذا التبادل اﻹيجابي على نحو كامل في التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Expresó la esperanza de que el país anfitrión respetaría la universalidad de la Conferencia de la Unión Interparlamentaria y reconsideraría su decisión. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحترم البلد المضيف الطابع العالمي لمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي وأن يعيد النظر في قراره. |
Considerando la posición excepcional de que goza la Unión Interparlamentaria como organización mundial de parlamentarios, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المركز الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة عالمية للبرلمانات، |
Como demócrata, deseo poner énfasis en la singular contribución que la Unión Interparlamentaria puede aportar a la promoción de la democracia. | UN | وبوصفي ديمقراطيا، أود أن أشدد على المساهمة الفريدة التي يمكن أن يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي لتعزيز الديمقراطية. |
La Unión Interparlamentaria aprueba declaraciones, resoluciones y decisiones sobre distintos asuntos que también son examinados por las Naciones Unidas. | UN | إن الاتحاد البرلماني الدولي يعتمد إعلانات وقرارات ومقررات بشأن مسائل مختلفة تنظر فيها أيضا الأمم المتحدة. |
En nuestra declaración del año pasado mencionamos nuestra labor con la Unión Interparlamentaria (UIP). | UN | وذكرنا في بياننا في العام الماضي أيضا عملنا مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Sustancialmente, las preocupaciones de las Naciones Unidas y las de la UIP son comunes. | UN | إن اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يشتركان في شواغلهما إلى حد بعيد. |
Los textos aprobados por la Asamblea de la UIP celebrada en México, D.F., se distribuyeron en la Asamblea General. | UN | وعقب جمعية الاتحاد البرلماني الدولي بمكسيكو سيتي، تم تعميم النصوص المعتمدة على الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Conclusiones y Recomendaciones del Consejo Interparlamentario | UN | استنتاجات وتوصيات المجلس البرلماني الدولي |
Durante el mismo período Maldivas ha intensificado también sus vínculos con la Asociación Parlamentaria del Commonwealth y la Unión Interparlamentaria. | UN | وإبّان الفترة ذاتها، وثَّقت ملديف من أواصر العلاقة مع رابطة الكومنولث البرلمانية وانضمّت إلى الاتحاد البرلماني الدولي. |
La Unión Interparlamentaria dirigió una declaración a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأصدر الاتحاد البرلماني الدولي بيانا عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |