ويكيبيديا

    "البرنامجية للبرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de programas del PNUD
        
    • programáticas del PNUD
        
    • los programas del PNUD
        
    • del programa del PNUD
        
    • programáticos del PNUD
        
    • programática del PNUD
        
    • de programación del PNUD
        
    • programas del PNUD mediante
        
    • programas del PNUD en
        
    • programas del PNUD para
        
    Párrafo 11.01 La Junta Ejecutiva distribuirá los recursos ordinarios disponibles para las actividades de programas del PNUD entre las siguientes grandes categorías: UN يقوم المجلس التنفيذي بتوزيع الموارد العادية المتاحة للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على الفئات الرئيسية التالية:
    Los gastos de programas del PNUD para prevención de crisis y recuperación representa anualmente el 25% del gasto global de programas de la organización. UN وتمثل النفقات البرنامجية للبرنامج الإنمائي المخصصة لمنع الأزمات والإنعاش سنويا نحو 25 في المائة من النفقات البرنامجية الكلية للمنظمة.
    Párrafo 18.07 El Administrador podrá autorizar a entidades que no sean organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y participen en los acuerdos sobre gastos de apoyo a que reciban el reembolso, sobre la base de estimaciones de los gastos efectivos, de los gastos que hayan efectuado en la ejecución de actividades de programas del PNUD. UN يجوز للكيانات، خلاف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، المشاركة في ترتيبات تكاليف الدعم أن تحصل على إذن مدير البرنامج لأن تسترد التكاليف التي تكبدتها في تنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على أساس تقديرات التكاليف الفعلية.
    Varios oradores subrayaron la conveniencia de definir con más precisión las actividades programáticas del PNUD a fin de mantener la eficiencia y la eficacia. UN وأكد متكلمون عدة على ضرورة زيادة التركيز في الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي من أجل الحفاظ على الفعالية والكفاءة.
    La crisis financiera de los recursos ordinarios ha causado una reducción del gasto de los programas del PNUD en África, la principal región de interés. UN أدت الأزمة المالية في الموارد العادية إلى تقلص النفقات البرنامجية للبرنامج الإنمائي في أفريقيا التي تمثل منطقة التركيز الرئيسية.
    a) Respecto de las actividades de programas que no se realicen con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la adquisición y entrega de insumos para actividades de programas del PNUD y su utilización para obtener productos; UN ويخطط للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي ويجري الاضطلاع بها بواسطة وثائق المشاريع موقعة أو وثيقة الدعم البرنامجي، وتنقيحاتها، التي تشمل الترتيبات المتفق عليها لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي.
    Se han tomado medidas para hacer frente a los desafíos que plantea la evaluación de la contribución a los resultados en los ámbitos de programas del PNUD en los planos mundial y temático. UN 15 - واتخذت مبادرات لمواجهة التحديات في تقييم المساهمة في النتائج في المجالات البرنامجية للبرنامج الإنمائي على الصعيد العالمي وعلى المستوى المواضيعي.
    En caso de que no se pague una parte o la totalidad de una contribución prometida a la cuenta de otros recursos del PNUD, o en caso de que ocurran acontecimientos imprevistos, los gastos que se habrían financiado con cargo a dicha contribución se financiarán con cargo a los recursos disponibles para las actividades de programas del PNUD en el país o la región respectivos. UN في حالة تقصير متبرع في دفع جزء من تبرعه أو تبرعه كله لبند الموارد الأخرى للبرنامج الإنمائي، أو في حالات الطوارئ غير المتوقعة تخصم التكاليف - التي كانت ستمول من التبرعات لبند الموارد الأخرى - من الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على المستوى القطري أو على المستوى الإقليمي المعني.
    c) El Administrador únicamente podrá seleccionar al PNUD como entidad de ejecución cuando pueda demostrarse que ello es esencial para salvaguardar plenamente sus obligaciones y su responsabilidad por concepto de la ejecución eficaz de las actividades de programas del PNUD; UN (ج) لا يجوز لمدير البرنامج أن يختار البرنامج الإنمائي بوصفه الكيان المنفذ، إلا إذا تبيَّن أن تلك الخطوة أساسية لضمان مسؤولية مدير البرنامج ومساءلته بالكامل في ما يتعلق بإنجاز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي بفعالية؛
    ii) Respecto de las actividades de programas que se lleven a cabo con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la entidad que asuma el control y la responsabilidad generales de las actividades de programas del PNUD y acepte rendir cuenta de los resultados, la que será normalmente el gobierno del país en el que se ejecuta el programa. UN ' 2` في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يقصد بالكيان المنفذ الكيان الذي يملك كافة الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي وتقع عليه مسؤوليتها ويقبل المساءلة بشأن نتائجها.
    El presupuesto relativo a las actividades de programas del PNUD se presentará en segmentos anuales y constituirá el límite máximo de los compromisos y desembolsos para el año en curso y de los compromisos para años futuros en relación con las actividades de programas del PNUD para las cuales se haya hecho la asignación. UN تعرض الميزانية التي تغطي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي في أجزاء سنوية وتضع حدا أقصى للمصروفات في السنة الجارية وللالتزامات في السنوات التالية فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي خصص لها الاعتماد. البند 18-5:
    Para lograr estos objetivos, el equipo de evaluación ha examinado un amplio conjunto de actividades de programas del PNUD en los países afectados por conflictos, y a continuación ha extrapolado y combinado las observaciones que pueden describirse como " típicas " y las lecciones que pueden extraerse a nivel institucional. UN 3 - ولتحقيق هذه الأهداف، استعرض فريق التقييم مجموعة واسعة من الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي في البلدان المتأثرة بالنزاعات، ثم استنبط ووحد النتائج التي يمكن أن تمثل بوصفها ' نموذجية ` والتي يمكن استخلاص الدروس المشتركة منها.
    b) Los desembolsos o reembolsos imprevistos respecto de actividades de programas del PNUD terminados a los efectos financieros serán cargados o acreditados a la cuenta del PNUD correspondiente como ingresos varios; UN (ب) تحتسب المدفوعات أو المبالغ المستردة غير المتوقعة فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي المنجَـزة من الناحية المالية على حساب البرنامج الإنمائي ذي الصلة أو تُـقيـَّـد لذلك الحساب في باب الإيرادات المتنوعة؛
    El representante residente establece el Comité Asesor de Programas Local para que contribuya a la evaluación preliminar de la calidad de las actividades programáticas del PNUD. UN 1 - ينشئ الممثل المقيم لجنة البرنامج الاستشارية المحلية للمساعدة في تقييم جودة الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي.
    Las dependencias programáticas del PNUD planifican, encargan y utilizan evaluaciones descentralizadas. UN 192 - يجري التخطيط للتقييمات اللامركزية والتكليف بها واستخدامها من قبل الوحدات البرنامجية للبرنامج الإنمائي.
    El Fondo Fiduciario para Rwanda fue establecido en abril de 1995 para realzar las actividades programáticas del PNUD en apoyo del programa de reconciliación nacional y rehabilitación y recuperación socioeconómica del Gobierno de Rwanda. UN 32 - أنشئ الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرواندا في نيسان/أبريل 1995 لتعزيز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج حكومة رواندا لتحقيق المصالحة الوطنية والإصلاح والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي.
    17. Las direcciones de los programas del PNUD incluyen medidas para responder efectivamente a la demanda de los países. UN 17 - وتقضي التوجيهات البرنامجية للبرنامج الإنمائي بضرورة تلبية الطلبات القطرية
    Por ejemplo, una parte importante de los recursos de los programas del PNUD y del UNFPA que ejecutan los gobiernos y las ONG son objeto de auditoría externa de empresas profesionales nombradas en consulta con el gobierno del país o por la oficina del Auditor General del gobierno. UN وعلى سبيل المثال، فإن قسطا كبيرا من الموارد البرنامجية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية يجري مراجعة حساباتها خارجيا بواسطة شركات متخصصة تعيّن بالتشاور مع حكومة البلد أو بواسطة مكتب المراجع العام الحكومي للحسابات.
    Este fondo fiduciario se estableció para movilizar los recursos adicionales necesarios para mejorar las actividades del programa del PNUD relativos al programa de Semipalatinsk. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتعبئة موارد إضافية مطلوبة لتعزيز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي فيما يتصل ببرنامج سيميبالاتنسك.
    No obstante, todo el personal puede participar en actividades locales de capacitación en grupo; los recursos programáticos del PNUD no pueden destinarse a la capacitación exclusivamente de funcionarios de la oficina del PNUD en el país (o de la sede); UN بيد أنه يجوز للموظفين كافة المشاركة في أنشطة التدريب الجماعي المحلية؛ ولا يجوز أن تستخدم الموارد البرنامجية للبرنامج الإنمائي في تدريب موظفي المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي (أو موظفي المقر) وحدهم؛
    210. A partir de 1993, la estrategia programática del PNUD ha comprendido una intensificación de las actividades que tienen por objeto crear una capacidad técnica y de dirección en el sector público, sobre todo en las nuevas instituciones. UN ٢١٠ - وابتداء من عام ١٩٩٣ فصاعدا، تضمنت الاستراتيجية البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي بذل جهود متضافرة لدعم بناء قدرات إدارية وتقنية في القطاع العام، وبخاصة في المؤسسات الناشئة.
    También tiene la difícil tarea de establecer y poner en funcionamiento mecanismos innovadores de financiación, fortalecer las asociaciones e incorporar el tema de la sequía y la desertificación en el proceso de programación del PNUD. UN ويواجه المكتب أيضا تحديا يتمثل في إنشاء وتشغيل اﻵليات المبتكرة للتمويل التي توختها الاتفاقية وبناء الشراكات وإدماج المسائل المتعلقة بالجفاف والتصحر في الممارسة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي.
    Las contribuciones de contraparte de los países en que se ejecuten programas para financiar los gastos de determinadas actividades de programas del PNUD en los países de que se trate podrán aportarse: UN المساهمات المناظرة التي تقدمها بلدان البرامج لتحمل تكاليف أنشطة محددة من اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي يمكن أن تكون:
    El presupuesto relativo a las actividades de programas del PNUD será presentado anualmente y constituirá el límite máximo de los gastos para el año en curso y de los compromisos para años futuros en relación con las actividades de programas del PNUD para las cuales se haya hecho la asignación. UN تعرض الميزانية التي تغطي اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي في أجزاء سنوية وتضع حدا أقصى للمصروفات في السنة الجارية وللالتزامات في السنوات التالية، فيما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي التي خصص لها الاعتماد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد