El presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999 comprendía 22.830 productos finales específicamente indicados en el presupuesto. | UN | وتتألف الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999 من 830 22 منتجا نهائيا ترد على نحو محدد في الميزانية. |
Las medidas que acaso adopte la Asamblea General podrán reflejarse de manera adecuada en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | وبعد ذلك يمكن ذكر أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بشكل سليم. |
El resultado de esas consultas quedará reflejado en las propuestas del Secretario General sobre el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | وستظهر نتائج هذه المشاورات في اقتراحات اﻷمين العام بالنسبة للميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Recursos propuestos en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 | UN | الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Nueva formulación de las actividades en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 | UN | إعادة صياغة اﻷنشطة المدرجة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Para mayor facilidad de referencia, se presentan con arreglo a las secciones a que correspondían en el presupuesto por programas para el bienio 1990-1991. | UN | ولسهولة الرجوع، تظهر هذه النواتج في إطار كل من اﻷبواب ذات الصلة التي تنتمي إليها في الميزاينة البرنامجية للفترة ١٩٩٠-١٩٩١. |
Este será el método que se aplicará al preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | وسيجري اتباع هذا اﻷسلوب في إعداد المقترحات للميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١. |
El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 incluirá recomendaciones detalladas sobre capacitación del personal. | UN | وستدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ توصيات مفصلة بشأن تدريب الموظفين. |
88. En el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 figuraban los siguientes productos conexos: | UN | ٨٨ - وتضمنت الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ النواتج التالية ذات الصلة: |
32. También corresponden a los siguientes componente de programa y actividades de la sección 21 (Derechos humanos) del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٣٢ - وتندرج أيضا في عنصر البرنامج واﻷنشطة التالية للباب ٢١ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ : |
Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | وهذه المعلومات ينبغي أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١. |
El porcentaje de aumento que correspondió al Programa 45 en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 fue el segundo en magnitud. | UN | والنسبة المئوية للزيادة التي حصل عليها البرنامج ٤٥ في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ هي ثاني أكبر نسبة زيادة. |
Actividades que no dan lugar a " productos finales " en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, por sección y por categoría principal de actividad | UN | اﻷنشطة التي لا تنتج عنها " نواتج نهائية " في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب الباب والفئة الرئيسية للنشاط |
También mencionó que en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se había previsto la adquisición de un programa de traducción con ayuda de computadora. | UN | كما ذكرت أنه رصد مبلغ في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لشراء برامج حاسوبية للترجمة بمساعدة اﻵلة. |
Los recursos correspondientes han sido previstos en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | وقد أدرجت المخصصات المالية المناظرة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Muchos Estados Miembros han expresado su agrado por la presentación completa y oportuna del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 preparado por el Secretario General. | UN | أعربت دول أعضاء كثيرة عن تأييدها لما قام به اﻷمين العام من عرض الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ على نحو شامل ومناسب التوقيت. |
Al aprobar el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, la Asamblea General decidió que: | UN | وعند الموافقة على الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، قررت الجمعية العامة: |
Las actividades propuestas para los dos primeros años descritas en el programa de trabajo constituirían la base para fijar los recursos necesarios en el esbozo del presupuesto por programas correspondiente a 1998-1999. | UN | واﻷنشطة المقترحة بالنسبة للسنتين اﻷوليين الواردة في برنامج العمل سوف توفر اﻷساس الذي تعد بناء عليه احتياجات الميزانية المقترحة في مخطط الميزانية المتعلق بالميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Misiones políticas especiales enumeradas en el presupuesto por programas para el período 2008-2009 | UN | البعثات السياسية الخاصة المدرجة في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 |
Informe sobre los arreglos de programación para el período | UN | تقرير عن الترتيبات البرنامجية للفترة 2004-2007* |
La Asamblea General también decidió examinar la situación de esos puestos en el contexto de las propuestas para el presupuesto por programas correspondiente al bienio 1994-1995. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا إعادة النظر في وضع هذه الوظائف في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
b) Los jefes de departamento prepararán propuestas para el presupuesto por programas correspondiente al ejercicio económico siguiente en las fechas y con los pormenores que el Secretario General prescriba y de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | (ب) يعد رؤساء الإدارات مقترحات ميزانياتهم البرنامجية للفترة المالية القادمة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ووفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين ووفقا للأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Los recursos necesarios para el alquiler de espacio y equipo de oficinas, así como para suministros de oficina, mobiliario y equipo de comunicaciones, se basan en los estándares aplicados en el presupuesto por programas para el ejercicio económico de 2004/2005. | UN | 19 - والتقدير المدرج لاستئجار الأماكن، والإقامة، واستئجار المعدات المكتبية، واللوازم المكتبية، والأثاث، ومعدات الاتصالات، يستند إلى المعايير المستخدمة في الميزانية البرنامجية للفترة 2004/2005. |
En consecuencia, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución II, no se requerirá ninguna asignación adicional en virtud de la sección 25 del presupuesto del programa para el bienio 1994-1995. | UN | وبالتالي فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الثاني، فلن تكون هناك حاجة إلى إدراج أية مخصصات إضافية تحت الفرع ٥٢ من الميزانية البرنامجية للفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
En el cuadro 1 que figura a continuación se resumen las necesidades de recursos para los servicios de conferencias de los presupuestos por programas correspondientes al período 2015-2024 en relación con la sección 2 (Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias). | UN | ٢٣ - ويوجز الجدول 1 الاحتياجات من خدمات المؤتمرات تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات من الميزانية البرنامجية للفترة من 2015 إلى 2024. |