ويكيبيديا

    "البرنامجين القطريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas por países
        
    • de los programas para
        
    • los programas del país para
        
    • sobre los programas por país
        
    • dos programas para los países
        
    • los programas para los dos países
        
    • documentos del programa para los países
        
    • los dos programas para los citados países
        
    • sobre los programas para
        
    • programas por países para
        
    • los programas de los dos países
        
    Se han presentado dos notas de estrategia para los programas por países para examen y aprobación de la Junta: la República de Moldova y Turquía. UN توجد مذكرتان بشأن استراتيجيتي البرنامجين القطريين لكل من: تركيا ومولدوفا، معدتان كي يستعرضهما المجلس ويوافق عليهما.
    Ello se ha debido a la insuficiente cantidad de fondos disponibles para la plena ejecución de los programas por países, como consecuencia, a su vez, de los limitados recursos con que cuenta el FNUAP. UN ويعزى ذلك إلى عدم كفاية الأموال المتاحة لتنفيذ البرنامجين القطريين تنفيذا كاملا الذي يعود بدوره إلى قلة موارد الصندوق.
    Formuló observaciones sobre los proyectos de documento de los programas para México y Namibia. UN علق على مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للمكسيك وناميبيا.
    En relación con los comentarios formulados por una de las delegaciones acerca de los programas del país para Kazajstán y Kirguistán, la oradora confirmó que en ambos casos se había tenido en cuenta la integración de los programas, la sostenibilidad de éstos y la reglamentación en materia de productos básicos y la seguridad en el suministro de anticonceptivos. UN وفيما يتعلق بالتعليقات التــي أبداها أحد الوفود بشأن البرنامجين القطريين لكازاخستان وقيرغيزستان، أكدت أن كلا البرنامجين يراعــي تكامــل البرامج؛ واستدامتها؛ وإدارة المــواد/ضمان انعدام أضرار وسائل منع الحمل.
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los proyectos de documentos sobre los programas por país de la República Popular Democrática de Corea y Filipinas (E/ICEF/2003/P/L.10 y E/ICEF/2003/P/L.11, respectivamente), que presentó la Directora Regional. UN 35 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والفلبين (E/ICEF/2003/P/L.10 و E/ICEF/2003/P/L.11، على التوالي)، وقد تولت المديرة الإقليمية عرض الوثيقتين.
    La Directora de la División de Asia y el Pacífico dio las gracias a la Junta Ejecutiva por haber aprobado los dos programas para los países y por las observaciones tan útiles que habían formulado varias delegaciones. UN 100 - وشكرت مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ المجلس التنفيذي على الموافقة على البرنامجين القطريين وعلى الملاحظات المفيدة التي قدمتها عدة وفود.
    Otra delegación hizo observaciones técnicas sobre los programas para los dos países. UN 99 - وقدم وفد آخر تعليقات تقنية إلى كلا البرنامجين القطريين.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) ofreció una visión general de los dos proyectos de documentos del programa para los países siguientes: Namibia (DP/FPA/CDP/NAM/5) de la región de África Oriental y Meridional, y México (DP/FPA/DCP/MEX/6) de la región de América Latina y el Caribe. UN 77 - قدم نائب المدير التنفيذي (للبرنامج) عرضا عاما لمشروعي البرنامجين القطريين التاليين: ناميبيا (DP/FPA/CD/NAM/5) من منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ والمكسيك (DP/FPA/DEP/MEX/6) من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Varias otras delegaciones acogieron con satisfacción la aprobación de los dos programas para los citados países. UN 95 - ورحبت عدة وفود أخرى بالموافقة على البرنامجين القطريين.
    A continuación se presentan, por región, los dos documentos de los programas por países que se examinarán en el actual período de sesiones: UN وستُعرض وثيقتا البرنامجين القطريين لهذه الدورة بحسب المنطقة:
    El segmento conjunto abarcó el examen de los programas por países del PNUD y el FNUAP para Indonesia y Turquía, así como directrices nuevas para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP. UN وشمل هذا الجزء المشترك النظر في البرنامجين القطريين لاندونيسيا وتركيا لدى البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، وكذلك في المبادئ التوجيهية للزيارات الميدانية للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    Aprobó los programas por países siguientes: UN أقر البرنامجين القطريين التاليين:
    Aprobó los programas por países siguientes: UN أقر البرنامجين القطريين التاليين:
    Aprobó los programas por países siguientes: UN أقر البرنامجين القطريين التاليين:
    Las delegaciones formularon observaciones positivas sobre la calidad de las dos recomendaciones sobre los programas por países y expresaron su apoyo a las estrategias de programas propuestas así como a las esferas de acción para el futuro. UN ٤٥١ - وعلﱠقت بعض الوفود بإيجابية على نوعية كلا البرنامجين القطريين وعبﱠرت عن دعمها لاستراتيجيات البرنامج المقترحة ولمجالات التدخل في المستقبل.
    La presente nota contiene información sobre las prórrogas de los programas para el Iraq y la República Árabe Siria. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديدي البرنامجين القطريين للعراق والجمهورية العربية السورية.
    Formuló observaciones sobre los proyectos de documento de los programas para México y Namibia. UN علق على مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للمكسيك وناميبيا.
    La presente nota contiene información sobre las prórrogas de los programas para la República Árabe Siria y la República Democrática de Timor-Leste. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديدي البرنامجين القطريين للجمهورية العربية السورية وتيمور - ليشتي.
    En relación con los comentarios formulados por una de las delegaciones acerca de los programas del país para Kazajstán y Kirguistán, la oradora confirmó que en ambos casos se había tenido en cuenta la integración de los programas, la sostenibilidad de éstos y la reglamentación en materia de productos básicos y la seguridad en el suministro de anticonceptivos. UN وفيما يتعلق بالتعليقات التــي أبداها أحد الوفود بشأن البرنامجين القطريين لكازاخستان وقيرغيزستان، أكدت أن كلا البرنامجين يراعــي تكامــل البرامج؛ واستدامتها؛ وإدارة المــواد/ضمان انعدام أضرار وسائل منع الحمل.
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los proyectos de documentos sobre los programas por país de la República Popular Democrática de Corea y Filipinas (E/ICEF/2003/P/L.10 y E/ICEF/2003/P/L.11, respectivamente), que presentó la Directora Regional. UN 122 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والفلبين (E/ICEF/2003/P/L.10 و E/ICEF/2003/P/L.11، على التوالي)، وقد تولت المديرة الإقليمية عرض الوثيقتين.
    La Directora de la División de Asia y el Pacífico dio las gracias a la Junta Ejecutiva por haber aprobado los dos programas para los países y por las observaciones tan útiles que habían formulado varias delegaciones. UN 100 - وشكرت مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ المجلس التنفيذي على الموافقة على البرنامجين القطريين وعلى الملاحظات المفيدة التي قدمتها عدة وفود.
    Otra delegación hizo observaciones técnicas sobre los programas para los dos países. UN 99 - وقدم وفد آخر تعليقات تقنية إلى كلا البرنامجين القطريين.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) ofreció una visión general de los dos proyectos de documentos del programa para los países siguientes: Namibia (DP/FPA/CDP/NAM/5) de la región de África Oriental y Meridional, y México (DP/FPA/DCP/MEX/6) de la región de América Latina y el Caribe. UN 77 - قدم نائب المدير التنفيذي (للبرنامج) عرضا عاما لمشروعي البرنامجين القطريين التاليين: ناميبيا (DP/FPA/CD/NAM/5) من منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ والمكسيك (DP/FPA/DEP/MEX/6) من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Varias otras delegaciones acogieron con satisfacción la aprobación de los dos programas para los citados países. UN 95 - ورحبت عدة وفود أخرى بالموافقة على البرنامجين القطريين.
    El costo de las evaluaciones institucionales propuestas queda dentro de la estimación de recursos incluida en las estimaciones del presupuesto integrado del UNFPA (2014-2017), teniendo en cuenta que parte de los fondos procederán de los programas de los dos países que la Oficina de Evaluación evaluará de manera independiente. UN وتدخل تكلفة التقييمات المقترحة على مستوى المؤسسة في نطاق الموارد المقدرة المدرجة في تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017، بالإضافة إلى بعض التمويل المقدم من البرنامجين القطريين اللذين سيقيِّمهما مكتب خدمات التقييم بشكل مستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد