ويكيبيديا

    "البرنامج الإنمائي أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el PNUD también
        
    el PNUD también producirá una evaluación internacional de lo que habrá que hacer para alcanzar los ODM en 2015. UN وسيصدر البرنامج الإنمائي أيضاً تقييماً دولياً بشأن ما يتطلبه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    el PNUD también colabora con otras organizaciones de las Naciones Unidas, como la UNCTAD, cuando se revela necesario un asesoramiento técnico más especializado. UN ويعمل البرنامج الإنمائي أيضاً مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى مثل الأونكتاد عند الحاجة لمشورة تقنية أكثر تخصصاً.
    el PNUD también integrará la gestión del riesgo de cambio climático en sus programas en las cuatro esferas programáticas. UN وسيدمج البرنامج الإنمائي أيضاً إدارة مخاطر المناخ في برامجه عبر مجالات التركيز الأربعة.
    el PNUD también integrará la gestión del riesgo de cambio climático en sus programas en las cuatro esferas programáticas. UN وسيدمج البرنامج الإنمائي أيضاً إدارة مخاطر المناخ في برامجه عبر مجالات التركيز الأربعة.
    el PNUD también emprendió varias actividades de capacitación a nivel de los países para reforzar la capacidad nacional en la etapa inicial de la recuperación. UN وقاد البرنامج الإنمائي أيضاً عدداً من مبادرات التدريب على الإنعاش المبكر على الصعيد القطري لبناء القدرات الوطنية.
    el PNUD también colaboró con nueve comisiones nacionales sobre las armas pequeñas de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وعمل البرنامج الإنمائي أيضاً مع تسع لجان وطنية للأسلحة الصغيرة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    el PNUD también ejecuta programas centrados en la promoción de un entendimiento más profundo entre el sector extractivo, los pueblos indígenas y los gobiernos. UN وينفذ البرنامج الإنمائي أيضاً برامج تركز على تيسير زيادة التفاهم بين قطاع المعادن والشعوب الأصلية والحكومات.
    el PNUD también había contribuido a una paz sostenible al desarrollar instituciones de gobierno claves, prestar asistencia electoral y ayudar a constituir instituciones no gubernamentales de importancia capital, como el consejo nacional sobre el SIDA. UN وساهم البرنامج الإنمائي أيضاً في السلام المستدام تطوير المؤسسات الحكومية الرئيسية، وتقديم المساعدة للانتخابات والمساعدة على تشكيل المؤسسات الرئيسية غير الحكومية، بما فيها المجلس الوطني للإيدز.
    el PNUD también ha expresado interés en cooperar en la definición de normas electorales y la evaluación de elecciones. UN وأعرب البرنامج الإنمائي أيضاً عن اهتمامه بالعمل في شراكة مع الشعبة في مجالات تحديد المعايير الانتخابية وتقييم الانتخابات.
    el PNUD también había trabajado conjuntamente con países asociados y proveedores de tecnología con el fin de procurar las mejores soluciones disponibles para la conversión industrial que también tuviese en cuenta el potencial de calentamiento atmosférico y la eficiencia energética. UN واشترك هذا البرنامج الإنمائي أيضاً مع البلدان الشريكة وموردي التكنولوجيا في إيجاد أفضل الحلول المتاحة للتحويل الصناعي الذي راعى بدوره قدرات الاحترار العالمي وكفاءة الطاقة.
    el PNUD también ha participado en la realización de actividades de capacitación en materia de órganos de administración electoral para los Estados miembros de la Liga. UN ويشارك البرنامج الإنمائي أيضاً في توفير التدريب للدول الأعضاء في جامعة الدول العربية في ما يتعلق بهيئات إدارة الانتخابات.
    el PNUD también puso en marcha un sello de certificación en materia de igualdad entre los géneros con carácter experimental para evaluar y acreditar el rendimiento relativo a este aspecto de sus oficinas en la Argentina, Bhután y Kirguistán. UN وشرع البرنامج الإنمائي أيضاً في تنفيذ برنامج على أساس تجريبي للتصديق على الأداء في مجال المساواة بين الجنسين، بهدف تقييم الأداء في المجال الجنساني والتصديق عليه في مكاتبه القطرية في الأرجنتين وبوتان وقيرغيزستان.
    el PNUD también trabajó para fortalecer las actividades de difusión entre los votantes y la capacidad de las candidatas mujeres y siguió promoviendo la incorporación de las cuestiones de género en el proceso electoral. UN وعمل البرنامج الإنمائي أيضاً على تعزيز التواصل مع الناخبين وقدرات المرشحات، وواصل أنشطة الدعوة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العملية الانتخابية.
    el PNUD también puso en marcha un programa de base comunitaria para la gestión del riesgo de desastres que se aplica en 6.000 municipios y aldeas y en cuyo marco se ha capacitado a 350 mujeres instructoras. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضاً بتنفيذ برنامجٍ لإدارة مخاطر الكوارث على الصعيد المحلي يشمل 000 6 من المجتمعات الأهلية والقرى، وتلقى التدريب في إطار هذا البرنامج 350 من النساء المدرِّبات.
    el PNUD también está formulando una nueva modalidad de proyectos y nuevos arreglos de participación en la financiación de los gastos que permitirán a múltiples países participar de forma eficiente y eficaz en los procesos de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. UN ويستحدث البرنامج الإنمائي أيضاً طريقة جديدة للمشاريع وترتيبات لتقاسم التكاليف تمكن بلداناً عديدة من المشاركة بكفاءة وفعالية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    el PNUD también ayudará a los países asociados a participar de modo sustantivo en los foros regionales y mundiales para promover un crecimiento incluyente y sostenible y para asegurar un trato equitativo a todos. UN وسيساعد البرنامج الإنمائي أيضاً البلدان الشريكة على المشاركة الواسعة النطاق في المنتديات الإقليمية والعالمية لتعزيز النمو الشامل والمستدام وكفالة " صفقة عادلة " للجميع. بناء القدرة على التكيف
    el PNUD también prepara conciliaciones trimestrales de las nóminas para el UNFPA, pero la Junta observó que estas no se habían llevado a cabo desde 2010. UN 128 - ويعد البرنامج الإنمائي أيضاً للصندوق تسويات كشوف المرتبات كل ثلاثة أشهر، بيد أن المجلس لاحظ أن هذه التسويات لم تتم منذ عام 2010.
    el PNUD también colaboró con la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo para reforzar la prestación de servicios jurídicos, concediendo especial atención a las poblaciones que están en mayor situación de riesgo y a las personas que viven con el VIH en Colombia, El Salvador, Guatemala, México y el Perú. UN وتَشَارك البرنامج الإنمائي أيضاً مع المنظمة الدولية لقانون التنمية من أجل العمل على تعزيز قدرات مقدّمي الخدمات القانونية مع التركيز بصفة خاصة على أشد الفئات تعرُّضاً لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والمصابين به في بيرو والسلفادور وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك.
    el PNUD también apoyó la elaboración de Africa Capacity Development Outlook, una publicación cuyo objetivo es fortalecer las capacidades institucionales para que las buenas políticas se traduzcan en buenos resultados. UN ودعم البرنامج الإنمائي أيضاً وضع منشور Africa Capacity Development Outlook، الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات على تحويل السياسات الجيدة إلى نتائج جيدة.
    el PNUD también trató de asegurarse de que el estudio socioeconómico respondía a la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de asegurar la integración de una perspectiva de género, teniendo en cuenta sobre todo que algunos de los antiguos combatientes que deben acogerse al programa de desarme, desmovilización y reintegración son mujeres. UN وسعى البرنامج الإنمائي أيضاً إلى ضمان تماشي الدراسة الاجتماعية الاقتصادية مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000) لكفالة اتباع نهج يراعي المنظور الجنساني، خاصة أن بعض المحاربين السابقين المقرر إشراكهم في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هم من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد