ويكيبيديا

    "البرنامج السياسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el programa político
        
    • agenda política
        
    • del programa político
        
    • plataforma política
        
    • los programas políticos
        
    • el proyecto político
        
    • actualidad política
        
    • political programme
        
    • el calendario político
        
    el programa político y socioeconómico de los fundamentalistas siempre es profundamente reaccionario y abusivo. UN إن البرنامج السياسي والاجتماعي الاقتصادي للأصوليين دائما رجعي واستغلالي إلى حد كبير.
    El Plan de Acción es el programa político del Grupo de los Ocho de apoyo a los esfuerzos de reforma de los países africanos. UN وخطة العمل هي البرنامج السياسي لمجموعة الثمانية لتأييد جهود البلدان الأفريقية من أجل الإصلاح.
    La elaboración del nuevo programa se basó en el programa político del Gobierno del Primer Ministro Matti Vanhanin. UN ويوضع البرنامج الجديد استناداً إلى البرنامج السياسي لحكومة رئيس الوزراء ماتي فانهانن.
    En ese evento se analizó la agenda política y Estratégica de las Mujeres de los Pueblos y Nacionalidades del Ecuador. UN وجرى في المؤتمر تحليل البرنامج السياسي والاستراتيجي لنساء شعوب وقوميات إكوادور.
    Las cuestiones sustantivas (la pobreza, el desempleo y la integración social) constituyen el núcleo del programa político de todos los países. UN وإن المواضيع اﻷساسية، كالفقر والبطالة والتكامل الاجتماعي كانت في صميم البرنامج السياسي لكل بلد.
    La plataforma política del Gobierno de Noruega establece que: UN إن البرنامج السياسي للحكومة النرويجية ينص على ما يلي:
    Los gobiernos también pueden alentar el debate público sobre la cuestión de los derechos de los niños y sobre las propias reacciones de los niños, de modo que estas cuestiones ocupen un lugar más destacado en los programas políticos. UN وتستطيع هذه المؤسسات أيضا أن تحفز النقاش العام بشأن موضوع حقوق الأطفال وردود أفعال الأطفال، مما يمنح هذه القضايا مكانة أهم في البرنامج السياسي.
    La reducción de la violencia también es uno de los objetivos estipulados en el programa político del Gobierno. UN ويشكل الحد من العنف أيضاً أحد الأهداف التي نص عليها البرنامج السياسي للحكومة.
    La delegación indicó que dos días antes se habían introducido enmiendas constitucionales como parte de una serie de medidas destinadas a desarrollar el programa político. UN وذكر أن تعديلات دستورية أُدخلت قبل يومين كجزء من سلسلة من الخطوات الرامية إلى تنفيذ البرنامج السياسي.
    Fortalece el compromiso de largo plazo de los Estados con la reducción de la pobreza, incorporando firmemente la protección social en el programa político. UN وهو يقوي التزام الدول الطويل الأمد بالحد من الفقر، بتثبيت الحماية الاجتماعية في البرنامج السياسي.
    Tenemos la seguridad de que el programa político destructivo de Armenia está condenado al fracaso. UN إننا على ثقة بأن البرنامج السياسي الهدام لأرمينيا لا يمكن أن يصبح واقعا فعليا.
    La revisión de la Constitución de 2008 también será un tema importante en el programa político. UN كما أن إعادة النظر في دستور عام 2008 سوف تمثل مسألة مهمة في البرنامج السياسي.
    La razón obvia para rechazar esta afirmación es el hecho de que los decretos 1 a 13, en los que, como justamente señaló el Relator Especial, figura el programa político del Gobierno, no se han promulgado de una sola vez sino en el transcurso de varios años, ya que el decreto constitucional 1 se promulgó en 1989, mientras que el 13 se promulgó en 1996. UN ويتمثل السبب الواضح لدفعنا في أن المراسيم الدستورية من ١ إلى ١٣ التي تتضمن البرنامج السياسي للحكومة، على النحو الذي ذكره المقرر الخاص بحق، لم تصدر في وقت واحد وإنما أثناء سنوات عدة، نظرا ﻷن المرسوم الدستوري رقم ١ قد صدر في عام ١٩٨٩ في حين أن المرسوم الدستوري رقم ١٣ صدر في عام ١٩٩٦.
    La ratificación de la Convención no estaba en la agenda política del actual gobierno. UN ومسألة التصديق على الاتفاقية غير مدرجة في البرنامج السياسي للحكومة الحالية.
    Sin embargo, su Gobierno se opone enérgicamente a la agenda política del Organismo. UN لكن حكومته تعارض بقوة البرنامج السياسي للوكالة.
    La asamblea de miembros tendrá la responsabilidad última del programa político, las políticas y los asuntos financieros del partido político. UN وتضطلع الجمعية العمومية للأعضاء بالمسؤولية النهائية عن البرنامج السياسي للحزب وعن سياسة الحزب وشؤونه المالية.
    Desde 2001, las cuestiones de seguridad han desplazado a la consolidación de la paz como prioridad máxima del programa político internacional. UN ومنذ عام 2001، أعادت القضايا الأمنية إدراج مسائل بناء السلام على رأس الأولويات في البرنامج السياسي الدولي.
    En la plataforma política del Gobierno Real de Camboya se han establecido los cuatro derechos fundamentales del niño. UN لقد ذُكرت الحقوق الأساسية الأربعة للطفل في البرنامج السياسي لحكومة كمبوديا الملكية.
    La plataforma política central de Philippe de Villiers gira en torno al mensaje de que el islam es la principal amenaza para la identidad cristiana nacional. UN أما البرنامج السياسي الأساسي لفيليب دو فيليّه فيركز على الرسالة القائلة إن الإسلام هو الخطر الرئيسي على الهوية المسيحية القومية.
    Tal como se ha demostrado en todas las investigaciones del Instituto, hay que potenciar, de manera considerable, el papel que cumplen las mujeres en la conformación de los programas políticos e incrementar el número de cargos decisorios que ocupan en las administraciones locales. UN وكما يتبين من خلال البحوث التي أجراها المعهد، يحتاج دور المرأة في تحديد البرنامج السياسي إلى أن يتعزز بصورة كبيرة وأعداد النساء إلى أن تزيد في مواقع صنع القرار على صعيد الحكومات المحلية.
    Al inicio de la guerra no se advirtió el proyecto político de la Alianza. UN ٤٣ - لم يكن البرنامج السياسي للتحالف معروفا في بداية الحرب.
    Aunque sigue representando una amenaza y logra todavía figurar en los titulares de la prensa, ya no domina la actualidad política internacional. UN فلم يعد يهيمن على البرنامج السياسي الدولي مع أنه لا يزال يشكل تهديداً وما زال باستطاعته أن يجد سبيله إلى العناوين الرئيسية.
    The Labour Party ' s political programme stated, in particular, that UN وفيما يلي مقتطفات رئيسية من البرنامج السياسي لحزب " العمل " :
    Entre los acontecimientos más importantes futuros en el calendario político figuran las elecciones en 2009 y 2010. UN إن أهم الأحداث القادمة في البرنامج السياسي هي الانتخابات التي ستجرى في عامي 2009 و 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد