ويكيبيديا

    "البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Programa Mundial contra el Terrorismo
        
    • el Programa Mundial contra el Terrorismo
        
    • su Programa Mundial contra el Terrorismo
        
    • al Programa Mundial contra el Terrorismo
        
    Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo UN تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب
    II. Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo UN ثانياً - تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب
    A ese respecto, la Unión Europea apoya a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y su División de Prevención del Terrorismo, así como sus actividades en el marco del Programa Mundial contra el Terrorismo. UN وفي هذا الصدد، يدعم الاتحاد الأوروبي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجرائم وفرعه المتعلق بقمع الإرهاب، فضلا عن أنشطته في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    En octubre de 2002, previa consulta con los Estados Miembros, puso en marcha el Programa Mundial contra el Terrorismo. UN 101- تم البدء في البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بعد التشاور مع الدول الأعضاء.
    6. En consecuencia, conforme al mandato del Simposio y con el aval de la Comisión, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito inició su Programa Mundial contra el Terrorismo en octubre de 2002. UN 6 - ونتيجة لهذا، أطلق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب في تشرين الأول/أكتوبر 2002، حسب المهمة التي أسندتها الندوة إليه ومع موافقة اللجنة.
    A ese respecto, Turquía apoya plenamente el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito y Justicia Penal y acoge con satisfacción la puesta en marcha del Programa Mundial contra el Terrorismo. UN وفي هذا الصدد قال إن حكومته تدعم دعماً كاملاً تعزيز فرع منع الإرهاب التابع لمركز منع الجريمة الدولية والعدالة الجنائية وترحِّب بإطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Se presentó además información sobre el contenido, las características y las actividades del Programa Mundial contra el Terrorismo a los representantes de todos los grupos regionales en Viena, en los meses de diciembre de 2002 y enero de 2003. UN وعلاوة على ذلك، قدمت معلومات عن محتويات البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب وسماته وأنشطته إلى ممثلين لجميع المجموعات الإقليمية في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2002 وكانون الثاني/يناير 2003.
    Como seguimiento de dicha resolución la Oficina de las Naciones Unidas contra la droga y el delito está contratando personal para dichos puestos, lo que dotará a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del mínimo de recursos del presupuesto ordinario requerido para la aplicación del Programa Mundial contra el Terrorismo. UN ومتابعة للقرار، يقوم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة حاليا باجراءات التعيين في الوظائف المذكورة أعلاه، مما سيوفر لفرع منع الإرهاب حدا أدنى من موارد الميزانية العادية لتنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Acogiendo complacida la puesta en marcha del Programa Mundial contra el Terrorismo por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, como marco de sus actividades operacionales en ese ámbito, con inclusión de sus proyectos técnicos relativos al fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo, UN وإذ ترحب بإطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كإطار لأنشطته التنفيذية في مجال الإرهاب، بما في ذلك مشاريعه التقنية بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب،
    20. En el contexto del Programa Mundial contra el Terrorismo se vienen elaborando marcos de actividades regionales con objeto de mejorar la planificación y armonización de las diversas actividades en determinadas regiones. UN 20- وبغية تحسين تخطيط ومناسقة مختلف الأنشطة في مناطق محددة، يجري حاليا وضع أطر إقليمية للأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Austria atribuía gran importancia a las actividades de lucha contra el terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) y había respaldado firmemente la creación del Programa Mundial contra el Terrorismo. UN 10 - وتولي النمسا أهمية كبيرة لما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة لمكافحة الإرهاب، وقد أيدت بقوة إنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    2. Acoge con beneplácito el establecimiento del Programa Mundial contra el Terrorismo, lanzado por el Centro, que brinda el marco apropiado para las actividades de apoyo a los Estados Miembros en su lucha contra el terrorismo, en particular por medio de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo; UN 2 - ترحّب بإنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهله المركز، والذي يوفر الإطار المناسب للأنشطة الداعمة للدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب، وخصوصا من خلال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب؛
    2. Acoge con beneplácito el establecimiento del Programa Mundial contra el Terrorismo, lanzado por el Centro, que brinda el marco apropiado para las actividades de apoyo a los Estados Miembros en su lucha contra el terrorismo, en particular por medio de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo; UN 2 - ترحب بإنشاء البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهله المركز، والذي يوفر الإطار المناسب للأنشطة الداعمة للدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب، وخصوصا من خلال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب؛
    11. En el marco del Programa Mundial contra el Terrorismo, en el período en examen se ejecutaron dos proyectos de asistencia técnica encaminados a fortalecer el régimen jurídico contra el terrorismo. UN 11 - نفذ في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب في الفترة قيد الاستعراض مشروعان من مشاريع المساعدة التقنية بشأن " تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب " .
    49. Cabe añadir que, con miras a fomentar aún más el intercambio de información, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha revisado su sitio en Internet para dar entrada a todas las actividades del Programa Mundial contra el Terrorismo (ver www.unodc.org/odccp/terrorism.html). UN 49- وفضلا عن ذلك، وبغية زيادة تعزيز تقاسم المعلومات، قام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بتنقيح موقعه الشبكي لكي تنعكس فيه جميع أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب (انظر الموقع: www.unodc.org/odccp/terrorism.html).
    15. A partir del inicio del Programa Mundial contra el Terrorismo en octubre de 2002, la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina ha prestado asistencia a más de 80 Estados solicitantes, ya sea mediante la asistencia directa a países concretos o la organización de cursos prácticos a nivel subregional, para facilitar la ratificación y la aplicación de los doce convenios, convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo. UN 15- منذ إطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب في تشرين الأول/أكتوبر 2002، قدم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب المساعدة إلى أكثر من 80 من الدول الطالبة، سواء كان ذلك من خلال المساعدة المباشرة الموجهة إلى بلدان محددة أو من خلال تنظيم حلقات عمل دون إقليمية لتيسير التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية الاثني عشر المتصلة بالإرهاب وتنفيذها.
    el Programa Mundial contra el Terrorismo proporciona a los Estados solicitantes la ayuda técnica necesaria para aplicar los convenios, las convenciones y los protocolos universales referentes al terrorismo en coordinación estrecha con el Comité contra el Terrorismo, la Oficina de Asuntos Jurídicos y otros organismos pertinentes. UN ويقدم هذا البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب المساعدة التقنية للدول الأعضاء التي تطلب منه ذلك لإنفاذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب، بالتعاون الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الشؤون القانونية وسائر المنظمات المعنية.
    9. el Programa Mundial contra el Terrorismo también sirvió de marco para la adquisición de conocimientos especializados sustantivos en materia de cooperación internacional, sobre la base de las disposiciones pertinentes de los instrumentos universales relativos al terrorismo. UN 9 - وعرض البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب أيضاً إطاراً للخبرة الفنية الموضوعية بشأن التعاون الدولي، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    63. La Subdivisión de Prevención del Terrorismo redobló sus esfuerzos para difundir información a través de su sitio en la web, que contiene instrumentos para la asistencia técnica e información sobre el Programa Mundial contra el Terrorismo. UN 63 - وقام فرع منع الإرهاب بتوسيع نطاق جهوده لتشمل نشر المعلومات عن طريق موقعه الشبكي الذي يتضمن أدوات المساعدة التقنية ومعلومات عن البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Igualmente, agradece la información otorgada, acerca de recurrir a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de Naciones Unidas contra la droga y el delito en el marco de su Programa Mundial contra el Terrorismo, respecto de la solicitud planteada por Chile de obtener información sobre derecho comparado, a efectos de poder congelar activos en forma administrativa. UN وقد طلبت شيلي إلى اللجنة مدها ببيانات عن القانون المقارن حتى تتمكن من تجميد الأصول بموجب قرار إداري وهي شاكرة لها لتزويدها بمعلومات عن سبل الاتصال بفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Una esfera que requiere atención urgente y específica con arreglo al Programa Mundial contra el Terrorismo, que se emprendió en octubre de 2002, es el relativo a la capacitación. UN 38 - وهناك مجال يتطلب اهتماما ملحا ومحددا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي بوشر به في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وهذا المجال هو التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد