ويكيبيديا

    "البرنامج الفرعي المتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del subprograma de
        
    • el subprograma de
        
    • del subprograma sobre
        
    • el subprograma sobre
        
    • el subprograma relativo a
        
    • este subprograma sobre
        
    • al subprograma de
        
    Por último, se refirió a la tasa de ejecución del subprograma de comercio internacional, que había alcanzado el 97%. UN وأخيراً، أشار إلى أن نسبة تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة الدولية بلغت 97 في المائة.
    La División de Tecnología, Industria y Economía tiene a su cargo la ejecución del subprograma de sustancias nocivas y desechos peligrosos. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    el subprograma de discapacitados se encuentra aún en fase de diagnóstico. UN ولا يزال البرنامج الفرعي المتعلق بالمقاتلين المعوقين في مرحلة الدراسة.
    el subprograma de Extensión siguió participando en los trabajos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وواصل البرنامج الفرعي المتعلق بالتوعية المشاركة في عمل لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Compete a la División de Aplicación de Políticas Ambientales la ejecución del subprograma sobre desastres y conflictos. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    La División de Aplicación de Políticas Ambientales está encargada de la ejecución del subprograma sobre gestión de los ecosistemas. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    Varios miembros de la Junta celebraron asimismo la inclusión de los problemas de la niña en el subprograma sobre la incorporación de una perspectiva de género en la agenda política. UN كما رحبت عدة عضوات في المجلس بإدراج بند يتعلق بالطفلة في البرنامج الفرعي المتعلق بوضع جدول اﻷعمال السياسي.
    Gestión del subprograma de ecosistemas del PNUMA UN البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La información científica de este subprograma se utilizará para mejorar la ejecución del subprograma de gobernanza ambiental; UN وسوف تستخدم المعلومات العلمية المستمدة من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية؛
    Comparando los recursos gastados o destinados a cada subprograma y el número de productos previstos, se comprobó que los productos del subprograma de salud reproductiva eran más costosos que los de otros subprogramas. UN وعند مقارنة الموارد المنفقة أو المخصصة لكل برنامج فرعي وعدد النواتج المتوخاة، خلص الاستعراض إلى أن تكلفة نواتج البرنامج الفرعي المتعلق بالصحة الإنجابية تفوق تكلفة نواتج البرامج الفرعية الأخرى.
    El objetivo del subprograma de población es facilitar una mayor comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, de la interrelación entre la población y el desarrollo. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    El objetivo del subprograma de población es facilitar una mayor comprensión de la naturaleza de los fenómenos demográficos y, en particular, de la interrelación entre la población y el desarrollo. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    26.11 Se realizaron todas las actividades previstas en el subprograma de transporte. UN ١١-٢٦ جرى تنفيذ جميع اﻷنشطة المبرمجة تحت البرنامج الفرعي المتعلق بالنقل.
    18.15 Por último, se ha suspendido el subprograma de industria y tecnología. UN ٨١-٥١ وأخيرا، ألغي البرنامج الفرعي المتعلق بالصناعة والتكنولوجيا.
    18.15 Por último, se ha suspendido el subprograma de industria y tecnología. UN ٨١-٥١ وأخيرا، ألغي البرنامج الفرعي المتعلق بالصناعة والتكنولوجيا.
    En el subprograma de población se prestan servicios de asesoramiento en materia de políticas demográficas nacionales y capacidad nacional de investigación demográfica. UN 28 - يقدم البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان الخدمات الاستشارية في مجالي السياسات السكانية الوطنية والقدرات الوطنية المتعلقة بالبحوث السكانية.
    La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente está encargada de la ejecución del subprograma sobre gobernanza ambiental. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    La coordinación del subprograma sobre gobernanza ambiental es responsabilidad del Director de la División de Derecho Ambiental y Convenios Ambientales. UN 62 - يضطلع مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية.
    La información científica que genere el subprograma se utilizará para resaltar la importancia de la aplicación del subprograma sobre gobernanza ambiental; UN وسوف تستخدم المعلومات العلمية المستمدة من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية؛
    La responsabilidad de ejecutar el subprograma sobre ordenación de los ecosistemas recae en la División de Aplicación de Políticas Ambientales. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    La División de Tecnología, Industria y Economía estará encargada de coordinar el subprograma sobre el cambio climático. UN تضطلع شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ.
    39. La Junta recomendó que el subprograma relativo a investigaciones y capacitación y a la potenciación del papel de la mujer se formulase nuevamente de manera que se prevean las reuniones consultivas sobre la interacción con las instituciones que se ocupan de cuestiones relacionadas con la mujer, incluidas las comisiones regionales. UN ٣٩ - وأوصى المجلس بإعادة صياغة البرنامج الفرعي المتعلق بالبحث والتدريب وتمكين المرأة، بحيث يستوعب اجتماعات استشارية عن التفاعل مع المؤسسات التي تركز على قضايا المرأة، بما في ذلك اللجان الاقليمية.
    La responsabilidad de ejecutar este subprograma sobre cambio climático recae en la División de Tecnología, Industria y Economía. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Refiriéndose a las actividades que iban a emprenderse con arreglo al subprograma de estrategias en materia de población y desarrollo, el orador señaló que el censo de 1998 era el primero que se había realizado en un período de 17 años. UN وفي معرض إشارته إلى اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في إطار البرنامج الفرعي المتعلق باستراتيجيات السكان والتنمية، قال إن تعداد عام ١٩٩٨ هو أول تعداد يجري بعد فترة دامت ١٧ سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد