El Directorio ya ha aprobado un tercer tramo de 100 millones de dólares para financiar la ampliación del programa hasta el ejercicio de 1998. | UN | ووافق مجلس إدارة المؤسسة فعلا على شريحة ثالثة قيمتها ١٠٠ مليون دولار تغطي توسعات البرنامج حتى السنة المالية ١٩٩٨. |
El trabajo relacionado con el Grupo Especial que aumentó continuamente durante el bienio se espera que consuma gran parte de los recursos del programa hasta fines de 1997. | UN | ومن المتوقع أن يستهلك عبء العمل المتصل بالفريق والذي تزايد على نحو مطرد خلال فترة السنتين، جزءاً كبيراً من موارد البرنامج حتى نهاية ٧٩٩١. |
En consecuencia, ha sido difícil evaluar la eficacia del programa hasta el momento. | UN | وبالتالي، تعذر تقييم مدى فعالية هذا البرنامج حتى اﻵن. |
Unos 300 tutores y otros tantos profesionales jóvenes han participado en el programa hasta la fecha. | UN | وقد شارك في هذا البرنامج حتى الآن نحو 300 فريق ثنائي من الموجهين. |
Marco programático hasta 2010; | UN | ' 2` إطار عمل البرنامج حتى عام 2010؛ |
Sugirió que hubiera sido conveniente que el examen de mitad de período ofreciera una visión general de la eficacia del programa hasta la fecha. | UN | وذكر أنه كان من المناسب أن يُقدَّم في استعراض منتصف المدة تقييم شامل لمدى فعالية البرنامج حتى الآن. |
A fin de asegurarse de que no se perpetúe el ciclo de la inseguridad alimentaria, es imprescindible que Etiopía y sus asociados continúen con la ejecución del programa hasta su fecha prevista de terminación. | UN | وإنه من أجل ضمان عدم إدامة دورة انعدام الأمن الغذائي، لا بد أن تواصل إثيوبيا وشركاؤها تنفيذ البرنامج حتى تنتهي مدته. |
Más de 700 funcionarios nacionales se han beneficiado del programa hasta la fecha | UN | وقد استفاد من البرنامج حتى الآن أكثر من 700 من الموظفين الوطنيين |
II. LOGROS del programa hasta LA FECHA | UN | ثانيا - إنجازات البرنامج حتى اﻵن |
II. ACTIVIDADES del programa hasta LA FECHA | UN | ثانيا - أنشطة البرنامج حتى تاريخه |
En realidad, la confusión resultante de dicha inobservancia parece tener mucho que ver con la deplorable falta de progresos en la aplicación del programa hasta la fecha. | UN | ومن المؤكد أن هذا الغموض الناتج عن عــدم احترام هذا التقسيم للعمل قد لعب دورا كبيرا فيما يبدو في عدم التقدم المؤسف في تنفيذ البرنامج حتى الآن. |
Desde el inicio del programa hasta el 30 de junio de 2001, se han aprobado 8.303 solicitudes por un valor total de 17.129.389.149 dólares. | UN | ومن بداية البرنامج حتى 30 حزيران/يونيه 2001، ووفق على 303 8 طلبات قيمتها الإجمالية 149 389 129 17 دولار. |
b Desde el comienzo del programa hasta el 30 de junio de 2002. | UN | (ب) النسبة المئوية خلال فترة عمر البرنامج حتى 30 حزيران/يونيه 2002. |
Desde el comienzo del programa hasta el 30 de abril de 2002, se aprobaron 9.788 solicitudes, por un valor total de 21.760 millones de dólares. | UN | ومن بداية البرنامج حتى 30 نيسان/أبريل 2002، ووفق على ما مجموعه 788 9 طلبا، تبلغ قيمتها الإجمالية 21.76 بليون دولار. |
La Federación y los Länder confían en disponer de los resultados de una evaluación de las medidas que se convino en adoptar y que ha de llevarse a cabo en 2002 para determinar si prorrogan la duración del programa hasta 2006. | UN | وتتجه نية الاتحاد والأقاليم إلى الأخذ في الاعتبار بنتائج تقييم للتدابير المتفق عليها لتنفيذها في عام 2002 لتقرير ما إذا كان يتم تحديد فترة البرنامج حتى عام 2006. |
Aproximadamente 200 personas han participado en el programa hasta la fecha. | UN | وقد شارك في هذا البرنامج حتى الآن 200 شخص تقريبا. |
Australia ha prometido proporcionar fondos para el programa hasta el año 2016. | UN | وقد التزمت أستراليا بتمويل البرنامج حتى عام 2016. |
Por lo tanto, Malawi tiene el firme propósito de continuar con el programa hasta el momento en que alcance niveles de seguridad alimentaria sostenibles. | UN | ولذلك فإن ملاوي مصممة على تنفيذ البرنامج حتى يصل الوقت الذي تبلغ فيه مستويات الأمن الغذائي المستدام. |
Aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010: Marco programático hasta 2010 | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010: إطار عمل البرنامج حتى عام 2010 |
ii) Marco programático hasta 2010 | UN | ' 2` إطار عمل البرنامج حتى عام 2010 |
f Porcentaje sobre la vigencia del programa al 30 de junio de 1999. | UN | )و( النسبة المئوية خلال فترة عمر البرنامج حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
El programa ha llegado ya a 400.000 niños en Croacia y en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد طال هذا البرنامج حتى اﻵن ٠٠٠ ٤٠٠ طفلا في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |