ويكيبيديا

    "البرنامج هي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programa son
        
    • programa es
        
    • del programa se
        
    • programa consiste
        
    • del programa consisten
        
    El grupo beneficiario del programa son los estudiantes hasta los 21 años de edad. UN والمجموعة المستهدفة في البرنامج هي الطلاب الذين لا تتجاوز أعمارهم 21 عاماً.
    Las actividades que han de realizarse en 2001 y las que se proponen para 2002 en el marco del programa son conformes con esta solicitud de la Asamblea. UN والأنشطة المقرر تنفيذها في عام 2001 والأنشطة المقترحة لعام 2002 في اطار البرنامج هي وفقا لطلب الجمعية العامة.
    Los aspectos principales del programa son la creación de capacidad institucional y la atención de las necesidades en materia de salud reproductiva de los adolescentes. UN وأهم جوانب هذا البرنامج هي بناء القدرات المؤسسية وتلبية حاجات المراهقين إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    El paso siguiente de este programa es aún más importante. UN والخطوة التالية في هذا البرنامج هي اﻷهم.
    El objetivo del programa es ayudar a los residentes del norte a ser miembros permanentes de la población activa. UN والغاية المنشودة من البرنامج هي مساعدة سكان المنطقة الشمالية على أن يصبحوا أعضاءً دائمين في القوى العاملة النشطة.
    del programa se pueden extraer las siguientes lecciones: UN ١٢ - الدروس ذات الصلة التي استخلصها البرنامج هي كالتالي:
    del programa se pueden extraer las siguientes lecciones: UN ٣٨ - الدروس ذات الصلة التي استخلصها البرنامج هي كالتالي:
    Los principales logros del programa son: UN وأهم الإنجازات التي حققها هذا البرنامج هي:
    Las mejores capacidades de fiscalización de contenedores marítimos ofrecidas por el programa son evidentes. UN ويجدر القول بأن القدرات المحسّنة على مراقبة حاويات الشحن البحري مما يتيحه هذا البرنامج هي حقيقة بدهية.
    Los objetivos del programa son la prevención y la protección frente a la violencia doméstica. UN وأهداف البرنامج هي منع العنف العائلي والحماية منه.
    Las principales beneficiarias de este programa son las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo y países en transición. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Las principales beneficiarias de este programa son las instituciones de enseñanza superior de los países en desarrollo y países en transición. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Los objetivos principales de este Programa son: la erradicación de la pobreza, la rectificación de las desigualdades basadas en el género, el desarrollo rural y la protección del medio ambiente. UN والغايات اﻷساسية لهذا البرنامج هي استئصال الفقر وإزالة وجوه الظلم القائم على الانتماء الجنسي وتشجيع التنمية الريفية وتوفير الحماية البيئية.
    191. Los objetivos asignados a este programa son: UN ١٩١ - واﻷهداف المخصصة لهذا البرنامج هي التالية:
    El presupuesto para este programa es de 3,4 millones de dólares por año. UN وميزانية هذا البرنامج هي ٤,٣ من ملايين الدولارات في السنة.
    La población que atiende este programa es a todos los trabajadores y trabajadoras asalariados, trabajadores agrícolas y empleados del sector público. UN الفئات التي يرعاها هذا البرنامج هي جميع العمال والعاملات بأجر، والعمال الزراعيين، والعاملين في القطاع العام.
    El conducto principal para prestar asistencia a este programa es su fondo fiduciario que actúa con el apoyo y bajo la dirección del PNUD. UN والقناة الرئيسية لتقديم المساهمات إلى البرنامج هي صندوقه الاستئماني، الذي يدعمه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La última venta de petróleo en el marco del programa se realizó el 20 de marzo de 2003. UN وكانت آخر عملية بيع للنفط بموجب البرنامج هي بيع شحنة في 20 آذار/مارس 2003؛
    La última venta de petróleo en el marco del programa se realizó el 20 de marzo de 2003. UN وكانت آخر عملية بيع للنفط بموجب البرنامج هي بيع شحنة في 20 آذار/مارس 2003؛
    De la gestión de las actividades del programa se ocupa una plantilla de 131 funcionarios (96 del cuadro orgánico y 35 del cuadro de servicios generales). UN وإدارة أنشطة البرنامج هي مسؤولية 131 موظفا (96 موظفا من الفئة الفنية، 35 موظفا من فئة الخدمات العامة).
    Una de las prioridades de la política social del programa consiste en reducir la mortalidad infantil, cuyos índices actuales muestran una tendencia positiva. UN وإحدى أولويات السياسة الاجتماعية لهذا البرنامج هي تخفيض وفيات الأطفال الرضع، وتظهر المؤشرات الآن تحركا إيجابيا.
    Los objetivos del programa consisten en fortalecer la capacidad institucional y desarrollar los recursos humanos en los países de las islas del Pacífico. UN أهداف البرنامج هي تعزيز القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد