ويكيبيديا

    "البروتوكول الاختياري للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Protocolo Facultativo de la Convención
        
    • Protocolo Facultativo a la Convención
        
    • su Protocolo Facultativo
        
    • el Protocolo Facultativo
        
    • Protocolo Facultativo de la CEDAW
        
    • un protocolo facultativo de la
        
    Desde la ratificación por Bélgica del Protocolo Facultativo de la Convención en 2004 los belgas han tenido recurso directo al Comité. UN ومنذ أن تم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2004، يتمتع البلجيكيون بحق اللجوء المباشر إلى اللجنة.
    El Protocolo Facultativo de la Convención ha sido aprobado por 102 Estados partes. UN وأضافت أن 102 من الدول الأطراف قد قبلت البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    La Unión Europea acoge con beneplácito la reciente aprobación del Protocolo Facultativo de la Convención y pide a todos los Estados que consideren formalmente la posibilidad de ratificarlo a la brevedad. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بما تم مؤخراً من اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية وطالبت جميع الدول بأن تنظر بجدية في التصديق عليه في أقرب وقت ممكن.
    El Comité subraya la importancia fundamental de que existan esos recursos eficaces en espera de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وتشير اللجنة إلى الأهمية الحاسمة لهذه الإصلاحات الفعالة نظرا لقرب دخول البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز التنفيذ.
    El Comité subraya la importancia fundamental de que existan esos recursos eficaces en espera de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وتشير اللجنة إلى الأهمية الحاسمة لهذه الإصلاحات الفعالة نظرا لقرب دخول البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز التنفيذ.
    Éstas son razones de peso que atañerán a la labor que se haga en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención. UN ويبدو أن لهذه الأسباب وجاهتها فيما يتعلق بالعمل في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En breve se convertirá en signatario del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وستوقع بيلاروس قريبا البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Pregunta también si el Camerún tiene previsto firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وسألت أيضا عما إذا كان الكاميرون يعتزم التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه.
    La oradora celebra que el Estado parte se proponga ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención durante el año siguiente. UN 28 - وأعربت عن سرورها لأن الدولة الطرف تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في العام المقبل.
    En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    En el anexo III figura la lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    El Comité encomia al Estado parte por haber ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 86 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él UN الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه
    Situación del Protocolo Facultativo de la Convención UN ثانيا - حالة البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Estados partes que han firmado y ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención UN واو - الدول الأطراف التي وقعت وصدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Encargada de la Tercera Comisión, en particular de los asuntos de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y de la redacción del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN المسؤولة عن اللجنة الثالثة، بما في ذلك لجنة وضع المرأة ووضع مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    - la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados; y UN التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛
    Situación del Protocolo Facultativo de la Convención UN ثانيا - حالة البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Actividades llevadas a cabo con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención UN الخامس - الأنشطة المضطلع بها في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    No hay ninguna indicación que permita suponer que Eritrea se propone ratificar el Protocolo Facultativo a la Convención. UN وليس هناك أي دليل يبيِّن ما إذا كانت إريتريا تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Por tanto, era prematuro plantear la cuestión de la firma y la ratificación de su Protocolo Facultativo. UN وهكذا فإن السؤال عن توقيع البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه أمر سابق لأوانه.
    el Protocolo Facultativo de la CEDAW se encuentra actualmente en estudio por parte de la Asamblea Legislativa. UN تنظر الجمعية التشريعية حاليا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد