ويكيبيديا

    "البروتوكول اﻻضافي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Protocolo Adicional
        
    • PA
        
    Seguimos trabajando con el fin de concluir un Protocolo Adicional lo antes posible. UN ولا نزال نعمــل علــى إبرام البروتوكول اﻹضافي في أقرب وقت ممكن.
    La disposición más pertinente del Protocolo Adicional II tiene el texto siguiente: UN وفيما يلي أكثر اﻷحكام صلة بالموضوع في البروتوكول اﻹضافي الثاني:
    Recordando también que desde 1974 el Protocolo Adicional II está en vigor para los cinco Estados poseedores de armas nucleares, UN وإذ تشير أيضا الى أنه منذ عام ١٩٧٤ بدأ نفاذ البروتوكول اﻹضافي الثاني بالنسبة للدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية،
    Observando con satisfacción que, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo Adicional I, ya ha entrado en funciones la Comisión Internacional de Investigación, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الدولية لتقصي الحقائق قد باشرت أعمالها، عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول،
    Recordando también que desde 1974 el Protocolo Adicional II está en vigor para los cinco Estados poseedores de armas nucleares, UN وإذ تشير أيضا الى أنه منذ عام ١٩٧٤ بدأ نفاذ البروتوكول اﻹضافي الثاني بالنسبة للدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية،
    También ha ratificado el Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra. UN كما صدقت على البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف.
    También se enumeran violaciones graves en el párrafo 4 del artículo 11 y en el artículo 85 del Protocolo Adicional I de 1977. UN والانتهاكات الجسيمة ترد أيضا في الفقرة ٤ من المادة ١١ والمادة ٥٨ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لعام ٧٧٩١.
    La redacción de ese Protocolo Adicional deberá terminarse para fines de 1995. UN ومن المقرر إنجاز عملية صياغة هذا البروتوكول اﻹضافي بنهاية عام ١٩٩٥.
    Podría ampliarse incluyendo el Protocolo Adicional II de 1977. UN ويمكن توسيعها بإدراج البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧.
    A ese respecto, la oradora recuerda las reservas de su delegación al Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949. UN وفي ذلك الصدد، أشارت إلى تحفظات وفدها على البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    El principio de la proporcionalidad, aunque no se menciona específicamente, se refleja en muchas disposiciones del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949. UN ومبدأ التناسب، وإن لم يذكر صراحة، ينعكس في العديد من أحكام البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    Desde este punto de vista, compartimos la opinión de que este nuevo proyecto de Protocolo Adicional debería ser un documento equilibrado y aceptable para todas las partes. UN ومن هذا المنظور، نتشاطر الرأي بأن هذا البروتوكول اﻹضافي المقترح الجديد يجب أن يكون وثيقة متوازنة، ومقبولة لجميع اﻷطراف.
    Cualquier excepción a esa norma no puede más que debilitar dicho Protocolo Adicional. UN وإن إدخال أي استثناء على هذه القاعدة من شأنه أن يضعف هذا البروتوكول اﻹضافي.
    Además, el Protocolo Adicional al Convenio Europeo contenía derechos culturales. UN وفضلاً عن ذلك فإن البروتوكول اﻹضافي الملحق بالاتفاقية اﻷوروبية يتضمن حقوقاً منفردة في الميدان الثقافي.
    Así por ejemplo, el Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949 reafirma UN وهكذا، فإن البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ يؤكد مجددا
    Por ello, damos la bienvenida a la conclusión del modelo de Protocolo Adicional a los acuerdos de salvaguardias. UN ولهذا السبب نرحب بعقد البروتوكول اﻹضافي النموذجي لاتفاقات الضمانات.
    Por tanto, Nueva Zelandia acoge con beneplácito el modelo de Protocolo Adicional. UN لذلك ترحب نيوزيلندا بحفاوة بوضــع البروتوكول اﻹضافي النموذجي.
    El Protocolo Adicional IV demuestra que la comunidad internacional puede actuar para impedir tales acontecimientos. UN ويبرهن البروتوكول اﻹضافي الرابع على أن المجتمع الدولي قادر على العمل من أجل منـــع هــذه التطورات.
    Cabe encomiar al Organismo por responder a los desafíos planteados al sistema de salvaguardias mediante la aprobación del Protocolo Adicional. UN والوكالة تستحق الثناء على استجابتها للتحديات التي يواجهها نظام الضمانات باعتمادها هذا البروتوكول اﻹضافي.
    7. Protocolo Adicional a la Convención sobre facilidades aduaneras para el turismo, relativo a la importación de documentos y de material de propaganda turística. UN البروتوكول اﻹضافي لاتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة الخاص باستيراد وثائق ومواد النشر السياحية.
    El ámbito personal de aplicación de este delito puede determinarse de conformidad con el artículo 11 del PA I, que emplea la misma terminología. UN يمكن تحديد مجال الانطباق بهذه الجريمة من حيث اﻷشخاص وفقا للمادة ١١ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول الذي يستخدم نفس المصطلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد