En los dos últimos años, la Corte había experimentado una gran mejora desde el punto de vista electrónico, incluida su informatización y el acceso al correo electrónico. | UN | وقد مرت المحكمة، في أثناء السنتين الماضيتين، بعملية تجديد إلكتروني كبرى، شملت الحوسبة واﻷخذ بنظام البريد اﻹلكتروني. |
Para lograr una mayor eficiencia y ahorro, el Departamento tiene previsto dotar a cada centro de información de un sistema de transmisión por correo electrónico cuando se disponga de la tecnología adecuada. | UN | وبغية تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، تعتزم اﻹدارة ربط كل مركز من مراكز اﻹعلام بشبكة اﻹرسال عن طريق البريد اﻹلكتروني كلما أتيحت التكنولوجيا اللازمة. |
El correo electrónico en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | البريد اﻹلكتروني في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Dirección: CH-1211 Genève 22, Suiza; facsímile: + 41 22 799 6957; dirección electrónica: stat@ilo.org. | UN | العنوان: CH-1211 Geneve 22, Switzerland؛ الفاكس: +41227996957؛ البريد الالكتروني: stat@ilo.org. |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Sra. Virginia Morris, División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos (tel.: 1 (212) 963-6971; dirección electrónica: morrisv@un.org). | UN | وللحصول على مزيد المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة فيرجينيا موريس، شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، الهاتف: 1 212 963 6971؛ البريد الالكتروني: morrisv@un.org. |
Gracias a la gran difusión que ha alcanzado el correo electrónico, este intercambio de opiniones también se produce fuera del marco de las reuniones anuales del grupo de trabajo. | UN | كما يتم هذا التبادل للمعلومات خارج محفل الاجتماعات السنوية للفريق العامل، بفضل التوسع في استخدام البريد اﻹلكتروني. |
También se han empezado a introducir modificaciones en las modalidades de comunicación, especialmente en el correo electrónico. | UN | وبدأ أيضا إدخال تغييرات في استخدام أساليب الاتصالات، لا سيما في البريد اﻹلكتروني. |
Gracias a la gran difusión que ha alcanzado el correo electrónico, este intercambio de opiniones también se produce fuera del marco de las reuniones anuales del grupo de trabajo. | UN | كما يتم هذا التبادل للمعلومات خارج محفل الاجتماعات السنوية للفريق العامل، بفضل التوسع في استخدام البريد اﻹلكتروني. |
E. Prestación de servicios de correo electrónico a las misiones permanentes y de observación | UN | إتاحة البريد اﻹلكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
E. Prestación de servicios de correo electrónico a las misiones permanentes y de observación | UN | هاء - إتاحة البريد اﻹلكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
Los estudiantes plantean un número creciente de preguntas, que se reciben por correo electrónico. | UN | ويرد من الطلبة عن طريق البريد اﻹلكتروني عدد متزايد من الاستفسارات. |
La Dependencia respondió a muchas preguntas por correo electrónico. | UN | وردت الوحدة على كثير من الاستفسارات عن طريق البريد اﻹلكتروني. |
La dirección de correo electrónico puede llevar un nombre falso o usar un reexpedidor anónimo. | UN | فعنوان البريد اﻹلكتروني قد يكون اسماً مستعاراً أو قد يستخدم برنامجاً ﻹعادة الارسال البريدي تكون الهوية فيه مجهولة. |
De las empresas que tienen acceso a la Internet, un 66% manifestó que el correo electrónico era actualmente crucial para sus actividades comerciales. | UN | وبيﱠنت ٦٦ في المائة من الشركات الموصولة بشبكة إنترنت أن البريد اﻹلكتروني أصبح اﻵن حاسما بالنسبة لتجارتها. |
Esta es también la secuencia que ha seguido el Programa de Centros de Comercio de la UNCTAD, que empezó a crecer sobre la base del correo electrónico (mediante las llamadas operaciones de comercio electrónico (OCE)). | UN | وهذا هو أيضا التسلسل الذي يتبعه برنامج النقاط التجارية التابع لﻷونكتاد، الذي بنى نموه اﻷولي حول البريد اﻹلكتروني. |
Un orador reconoció el valor de la difusión de información de la Biblioteca a través del correo electrónico. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره لنشر المكتبة معلومات عن طريق البريد اﻹلكتروني. |
Unas 140 escuelas de todo el mundo pudieron beneficiarse de sesiones de preguntas y respuestas por correo electrónico entre estudiantes y personal de información pública de cinco operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وأفاد ما يقرب من ١٤٠ مدرسة حول العالم من جلسات طرح اﻷسئلة واﻹجابة عليها عن طريق البريد اﻹلكتروني بين الطلاب وموظفي شؤون اﻹعلام في خمس من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Dirección electrónica: delun@mfa.no | UN | البريد الالكتروني: delun@mfa.no |
Dirección electrónica: rettsavd@mfa.no | UN | البريد الالكتروني: rettsavd@mfa.no |
Los interesados en obtener más información pueden dirigirse a la Sra. Gelila Terrefe (tel. 1 (212) 906-6476; dirección electrónica gelila.terrefe@undp.org). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة جليلة تيرريفي (الهاتف 1 (212) 906-6476؛ البريد الالكتروني gelila.terrefe@undp.org). |
Lo dejé claro en mi programa que estaría encantado de recibir sus trabajos vía e-mail, si no pueden entregármelos directamente. | Open Subtitles | لأذكرك، لقد أوضحت في منهجي أنه يمكنني استقبال الأوراق عبر البريد الالكتروني إن تعذر تسليمها لي مباشرةً |
Correo-E: | UN | عنوان البريد اﻹلكتروني: |
Veamos una de las formas de comunicación de más amplia difusión en el mundo hoy: el email. | TED | لنلق نظرة على نموذج يستخدم للاتصال على نحو واسع اليوم في أنحاء العالم: وهو البريد الالكتروني. |
Correoe: kabbaja@un.org | UN | البريد الالكتروني: kabbaja@un.org |
E–mail addresses of permanent missions in New York | UN | عناوين البريد الالكتروني للبعثات الدائمة في نيويورك |
¿Ya no respondes tus correos? | Open Subtitles | ألم تعودي تجيبي على البريد الالكتروني بعد الآن؟ |
Los servicios disponibles abarcan el correo electrónico y los materiales de información en los servidores Gopher y World-Wide Web. | UN | وتشمل الخدمات المتاحة البريد الالكتروني والمعلومات عن وحدات خدمة برامج غوفر والشبكة العالمية؛ |
Solo tendré que mostrarle al fiscal de distrito los e-mails con amenzas que su hijo envió a Klarissa Mott. | Open Subtitles | أنا سوف اظهر لوزير العدل الامريكي رسائل تهديد البريد الالكتروني الذي ارسلها ابنك الى كلاريسا موت |