El Imperio británico lo tenía todo. Habían construido carreteras e incluso tuberías para distribuir agua a sus tropas. | Open Subtitles | حصل الجيش البريطانى عليها كلها ، بنوا الطرق حتى خطوط الأنابيب لتوزيع الماء إلى القوّات |
Un lugar donde podías encontrarte sentado con el primer ministro británico o en una postura más íntima con el príncipe de Gales. | Open Subtitles | انه مكانا حيث تجد نفسك جالسا بجانب رئيس الوزراء البريطانى او ربما فى بعض المواقف ستجد امير دولة ويلز |
Su Excelencia el embajador británico y Lady Topham. | Open Subtitles | صاحب المعالى السفير البريطانى .. و ليدى توفام أصحاب المعالى |
Quiero que conozcas a Kate Reynolds. Ella trabaja para Televisión británica. | Open Subtitles | أود أن تقابل مس كيت رينولدز مس رينولدز تعمل فى التليفزيون البريطانى |
¿Qué tal, Srta. Reynolds? ¿La Bárbara Walters de la TV británica? | Open Subtitles | كيف حالك يا مس رينولدز أو بابارا والترز التليفزيون البريطانى |
Más que suficiente. Dios bendiga a este buen inglés. | Open Subtitles | اكثر من المطلوب, بارك الله فى قلبه البريطانى الطيب |
Una, la línea roja, es la proporción del ingreso per cápita entre británicos e indios. | TED | 1, الخط الأحمر يوضح، نسبة دخل الشخص البريطانى إلى الهندى فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل. |
Este británico se había consagrado en cuerpo y alma a su ciudad. | Open Subtitles | هذا البريطانى البسيط الذى كرّس حياته من اجل مدينة |
Mis hombres procederán de la manera que se espera de un soldado británico. | Open Subtitles | رجالى سوف يعملون كما يتوقع المرء من الجندى البريطانى |
Les enseñaremos lo que el soldado británico es capaz de hacer. | Open Subtitles | سوف نريهم أن الجندى البريطانى قادر على القيام بذلك |
Pero deje que le diga que, si lo matan como a Bill Hicks, si lleva a un ejército británico a África Central y me trae un desastre de cualquier calibre, | Open Subtitles | و لكن دعنى أخبرك اذا فعلت بيلى هيكس على لو أخذت الجيش البريطانى الى أواسط أفريقيا و قدمت لى ولو جزء من كارثة |
Lo que dice es que, mientras permanezca en Jartum, le aterroriza atacar, pues se acerca un ejército británico y lo sabe. | Open Subtitles | ما تقول هو هذا طالما انا فى الخرطوم فستخاف أن تهاجم فالجيش البريطانى قريب و أنت تعلم ذلك جيدا |
El Segundo Ejército británico está avanzando hacia la izquierda e intenta cortar la línea de suministro de dos divisiones acorazadas. | Open Subtitles | اٍن الجيش البريطانى الثانى يتقدم اٍلى اليسار في محاولة لقطع اٍثنين من دبابات تقسيمنا من جهة اٍمدادنا الرئيسى |
Está reservada para mí y el 8º Ejército británico. | Open Subtitles | ذلك يعتمد على الجيش البريطانى الثامن وأنا |
Y por tal motivo, como yo mismo le he dicho a Lady Catherine, ella ha privado a la Corte británica de su más resplandeciente ornamento. | Open Subtitles | ومع ذلك وكما قلت للسيدة كاثرين يوما ما لقد حرم البلاط البريطانى من أزهى جوهرته |
Pondrá en posición el barco Stealth cerca de la flota británica y disparará el misil a la China. | Open Subtitles | سيضع القارب الذى لا كشفه الردار قرب الاسطول البريطانى |
Demasiado tarde para evitar que la Fuerza Aérea hunda toda la flota británica. | Open Subtitles | سيصل بعد أن يقضى الصاروخ على قادتك و يفوت الأوان على القوات الجوية لمنع غرق الأسطول البريطانى |
Amo Inglaterra. Mi padre fue sastre inglés durante el dominio británico. | Open Subtitles | انا احب بريطانيا.ابى كان خياطا ايام الحكم البريطانى |
Pasó demasiados años en el Ejército inglés. | Open Subtitles | لقد أمضى سنوات كثيرة فى الجيش البريطانى. |
Cogemos el libro de códigos arrebatado a los británicos y volvemos a casa. | Open Subtitles | نأخذ كتاب الشفره البريطانى منهم و نعود إلى الوطن |
Buen trabajo. ¿De quién van a sospechar los rusos sino de los británicos? | Open Subtitles | عمل رائع فى من يشك الروس فى غير البريطانى ؟ |
Estaba hablando de la ley de Comunicaciones de Gran Bretaña, una legislación absolutamente escandalosa. | TED | كان يتحدث عن القانون البريطانى .. مشروع قانون بيانات الاتصالات ، جزئية شائنة من التشريع. |
Legalmente tiene autoridad para operar pequeñas instalaciones metalúrgicas. La que tiene en Inglaterra está en Kent. | Open Subtitles | مصرح له قانونيا بعمل تجهيزات معدنية بسيطة , معمله البريطانى فى كنت |