ويكيبيديا

    "البريكس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • BRICS
        
    • Brasil
        
    • BRIC
        
    • Desarrollo
        
    China y su equilibrismo en los BRICS News-Commentary الصين وحفظ التوازن في مجموعة البريكس
    Qué necesita el mundo de los BRICS News-Commentary ماذا يحتاج العالم من دول البريكس
    Por último, la India debe examinar detenidamente la apariencia de asociación con China que se esta produciendo mediante los acuerdos comerciales y los BRICS... al menos hasta que surja una relación bilateral más equilibrada. Al fin y al cabo, ni el auge del comercio ni la pertenencia al club de los BRICS protegen frente a la intimidación. News-Commentary وأخيرا، يتعين على الهند أن تنظر بروية في ذريعة الشراكة مع الصين والتي تشكلها من خلال التجارة واتفاقيات مجموعة البريكس ــ على الأقل إلى أن تنشأ علاقات ثنائية أكثر توازنا. وعلى أية حال، لن تكون التجارة المزدهرة ولا الشراكة في نادي البريكس كافية لحماية الهند من استئساد الصين.
    Tomar en serio a los BRICS News-Commentary أخذ البريكس على محمل الجد
    Las economías de Brasil y Rusia se están contrayendo, mientras que las de China y Sudáfrica han ralentizado sustancialmente. Solo la tasa de crecimiento de India se ha mantenido alta y ahora supera ligeramente a la de China. News-Commentary لكن الان الزهرة لم تعد تزهر فاقتصادات البرازيل وروسيا تنكمش بينما تباطأت اقتصادات الصين وجنوب افريقيا بشكل كبير والهند كانت الدولة الوحيدة التي حافظت على ارتفاع معدل النمو فيها حيث تجاوز ذلك المعدل الصين بشكل طفيف. هل ستفي مجموعة البريكس بوعدها السابق ؟ او هل استمرار المشاكل امر حتمي ؟
    Así las cosas, ¿deberíamos tomar más en serio a los BRICS de hoy que a los BRIC de hace tres años? News-Commentary هل ينبغي لنا إذن أن نتعامل مع مجموعة البريكس اليوم بقدر أعظم من الجدية مقارنة بنظرتنا إلى مجموعة البريك قبل ثلاث سنوات؟
    Hace tres años, yo estaba escéptico respecto de los BRICS. Y, a pesar del aparente éxito de la reciente cumbre, lo sigo estando. News-Commentary وبدا الأمر وكأن مجموعة البريكس بلغت مرحلة النضوج أخيرا. قبل ثلاثة أعوام كنت متشككاً في مجموعة البريكس. ولا زلت متشككا برغم نجاح القمة الأخيرة الواضح.
    En paralelo a esta reestructuración, los BRICS acordaron crear su nuevo banco. Pendientes están de definir cuestiones importantes sobre el funcionamiento del Nuevo Banco de Desarrollo, pero los primeros indicios sugieren que el área de infraestructuras se constituirá en núcleo de sus actividades. News-Commentary وبينما كان البنك الدولي يعيد تصحيح أوضاعه، اتفقت بلدان مجموعة البريكس على إنشاء بنكها الجديد. وهناك قضايا مهمة معلقة حول الكيفية التي سوف يعمل بها بنك التنمية الجديد، ولكن المؤشرات المبكرة تدلل على أن مشاريع البنية الأساسية ستشكل جزءاً مركزياً من أنشطة البنك، مع التركيز على أفريقيا.
    Los BRICS detienen su auge News-Commentary مجموعة البريكس لم تعد تزهر
    Al aferrarse obstinadamente al sistema que dominan y vedar la entrada a nuevos participantes, han dejado pocas opciones a los de fuera. Los BRICS tienen en común su exclusión de los lugares que creen merecer en el orden mundial actual. News-Commentary ان الارضية المشتركة لدول البريكس هي استبعادها من الاماكن التي تعتقد انها تستحقها في النظام العالمي الحالي وربما هذا لا يبدو كافيا كأساس لنظام عالمي جديد يتمتع بالمصداقية ولكن نظرا لإن هذه الاقتصادات على الطريق لأن تتجاوز اقتصادات مجموعة السبعة العظام قبل سنة 2050 فإن المظاهر يمكن ان تكون خادعة.
    Tal vez eso no sea una base suficiente para un nuevo sistema internacional creíble, pero, considerando que sus economías van rumbo a superar a las del G7 antes de 2050, las apariencias pueden ser engañosas. El hecho es que si no se permite a los BRICS ayudar a liderar desde dentro del sistema mundial existente, inevitablemente crearán el suyo propio. News-Commentary ان الحقيقة هي انه لو لم يتم السماح لمجموعة البريكس بالمساعدة في القيادة ضمن النظام العالمي الحالي فإنها سوف تخلق في نهاية المطاف نظام خاص بها ، وما الذي سوف يعنيه ذلك للنظام العالمي الذي تأسس سنة 1945 هو أمر يثير التخمينات والتكهنات.
    Puede que el BRICS no se disuelva formalmente, pero es difícil imaginar que los otros cuatro miembros estén dispuestos a poner en riesgo sus propias posiciones en una economía globalizada en caso de verse arrastrados al conflicto de Rusia con el mundo. Poco a poco irá silenciándose la idea de que el grupo representa una voz coherente en los asuntos internacionales. News-Commentary وقد لا تنحل مجموعة البريكس رسميا، ولكن من الصعب أن نتصور أن البلدان الأعضاء الأربعة الأخرى قد تكون على استعداد لتعريض مواقعها في الاقتصاد الخاضع للعولمة للخطر بالانجرار إلى الصراع الروسي مع العالم. وشيئاً فشيئا، فإن فكرة تمثيل المجموعة لصوت متماسك في الشؤون العالمية سوف تُدفَن بهدوء.
    Los problemas que Rusia se ha creado a sí misma cambiarán todo eso. Ahora que la alianza BRICS parece destinada a cambiar de naturaleza casi de la noche a la mañana, está despejado el camino a una agrupación mucho mayor de países con preocupaciones en común. News-Commentary إن الصعوبات التي جلبتها روسيا على نفسها سوف تغير كل ذلك. فمع اقتراب تحالف البريكس من التحول بين عشية وضحاها تقريباً إلى كيان ذي شخصية مختلفة تماما، يصبح الطريق ممهداً لنشوء تجمع أكبر كثيراً من البلدان التي تشترك في العديد من نفس المخاوف والهموم.
    Pero lo cierto es que los BRICS y la OCS están lejos de ser un bloque cohesionado que pueda aislar a Rusia de las consecuencias de su conducta en Ucrania. Los desacuerdos de los varios integrantes de estos grupos con Occidente no pueden ocultar las diferencias de valores e intereses estratégicos que tienen entre sí. News-Commentary لكن الحقيقة المجردة هي ان مجموعة البريكس ومنظمة تعاون شنغهاي هي ابعد ما تكون عن ان تصبح كتلة متجانسة قادرة على تحصين روسيا من عواقب تصرفاتها في اوكرانيا . ان الفروقات في القيم والمصالح الاستراتيجية ضمن تلك المجموعات هي ليست اقل حدة من الخلافات بين اعضاء مختلفين من تلك الدول والغرب.
    Sin embargo, en un extraño caso de imaginación convertida en realidad, los BRICS (los cuatro originales con el agregado de Sudáfrica) crearon un grupo aparte, mantienen reuniones periódicas y tienen iniciativas políticas propias. El proyecto más ambicioso que han encarado hasta el momento es la creación de un banco de ayuda al Desarrollo. News-Commentary رغم هذا، وفي حالة غريبة من الخيال الأقرب إلى الحياة الحقيقية، قامت مجموعة البريكس ــ الدول الأربع الأصلية، وجنوب أفريقيا التي انضمت إلى المجموعة الآن ــ بتشكيل تجمع خاص بها يجتمع بشكل منتظم ويطرح مبادرات سياسية خاصة. وكان الجهد الأكثر طموحاً لهذه المجموعة حتى يومنا هذا إنشاء بتك للتنمية.
    BRICS: un grupo sin cohesión News-Commentary مجموعة البريكس بلا ملاط
    Pero, a día de hoy, el Nuevo Banco de Desarrollo es poco más que una declaración de solidaridad política, y está aún por ver si llega a materializarse. Incluso en el supuesto de que esto ocurra, los BRICS carecen de lo que da a los bancos de Desarrollo en general, y al Banco Mundial en particular, legitimidad y peso: equipos integrados mayoritariamente por expertos de entre los mejores del mundo y entregados a su misión. News-Commentary ولكن حتى الآن، لا يزيد بنك التنمية الجديد إلا قليلاً عن كونه بياناً لإعلان التضامن السياسي، ويتبقى لنا أن نرى ما إذا كان سيتحول إلى كيان حقيقي. وحتى إذا بدأ في أداء وظيفته، فإن مجموعة البريكس تفتقر إلى ما يعطي بنوك التنمية، والبنك الدولي بشكل خاص، الشرعية والثِقَل: وأعني هنا هيئة العاملين التي تتألف في أغلبها من خبراء متفانين من بين الأفضل في العالم.
    Es más, el liderazgo ruso ha acelerado la cooperación con las otras economías de los BRICS (Brasil, India, China y Sudáfrica), y Putin recientemente anunció planes ambiciosos para impulsar la demanda doméstica. News-Commentary وعلاوة على ذلك، عملت القيادة الروسية على تسريع وتيرة التعاون مع اقتصادات مجموعة البريكس (البرازيل، والهند، والصين، وجنوب أفريقيا)، وأعلن بوتن مؤخراً عن خطط طموحة لتعزيز الطلب المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد