:: Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones | UN | :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
Aplicación del sistema de planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en las misiones sobre el terreno, vigilancia posterior continua del desempeño y presentación de informes sobre los resultados | UN | تنفيذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج |
:: Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas | UN | :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة |
:: Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas | UN | :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة |
Reducción de la tasa de vacantes de los puestos de oficiales de recursos humanos en las misiones sobre el terreno | UN | تخفيض معدل الشواغر في وظائف موظفي الموارد البشرية في البعثات الميدانية |
:: Capacitación de profesionales en el ámbito de los recursos humanos en las misiones sobre el terreno con atribuciones recientemente delegadas Capacidad Permanente de Policía | UN | :: تدريب ممارسي مهام الموارد البشرية في البعثات الميدانية على ممارسة السلطات الجديدة الموكولة إليهم |
Por lo tanto, seguirá siendo necesario contar con puestos de recursos humanos en las misiones en el futuro próximo. | UN | وبالتالي، ستظل هناك حاجة إلى عدد من وظائف الموارد البشرية في البعثات في المستقبل المنظور. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comentó que en 2004 se proponía introducir con carácter experimental planes de acción sobre recursos humanos en las misiones sobre el terreno, sistemáticamente y empezando por las misiones establecidas. | UN | 37 - علّق مكتب إدارة الموارد البشرية بأنه يعتزم إقرار خطط عمل للموارد البشرية في البعثات الميدانية على أساس نظامي، على أن يبدأ بالبعثات الراسخة على أساس تجريبي في عام 2004. |
Sin embargo, el plan de acción en que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz convino con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no incluía la gestión de los recursos humanos en las misiones sobre el terreno. | UN | بيد أن خطة عمل إدارة عمليات حفظ السلام مع مكتب إدارة الموارد البشرية لا تشتمل على إدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية. |
Además, se están aplicando planes de acción sobre recursos humanos en las misiones sobre el terreno con el fin de fortalecer la planificación de esos recursos en las misiones. | UN | ويجري أيضا تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية بغية تعزيز تخطيط تلك الموارد على صعيد البعثات. |
La función de gestión de plazas es fundamental para la gestión de los recursos humanos en las misiones sobre el terreno, ya que Inspira reemplaza a Nucleus. | UN | وخاصية إدارة الوظائف هي خاصية ذات أهمية حاسمة بالنسبة لإدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية عندما يحل نظام إنسبيرا محل نظام نيوكليوس. |
Tras la transferencia y la supresión de puestos seguiría habiendo algunos puestos de finanzas y recursos humanos en las misiones clientes. | UN | 80 - وبعد نقل وإلغاء هذه الوظائف سيبقى عدد من الوظائف في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية في البعثات المستفيدة. |
La Sección contribuiría por tanto a desarrollar las capacidades del personal de recursos humanos en las misiones, los centros regionales de servicios, el Centro Mundial de Servicios y la Sede. | UN | ولذلك، سيساعد القسم في بناء قدرات موظفي الموارد البشرية في البعثات وفي مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي وعلى صعيد المقر. |
Esas disposiciones tienen por objeto asegurar que la Organización pueda conservar las aptitudes y la experiencia adquirida por el personal, satisfacer las necesidades básicas de recursos humanos en las misiones sobre el terreno y actuar con rapidez para cumplir con las necesidades de despliegue rápido y atender las prioridades mundiales en forma oportuna. | UN | والغرض من هذه الترتيبات ضمان قدرة المنظمة على الاحتفاظ بالمهارات والخبرات التي يحصلها الموظفون من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية من الموارد البشرية في البعثات الميدانية ولتلبية احتياجات النشر السريع والأولويات العالمية في الوقت المناسب. |
3.1 Aplicación del sistema de planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en las misiones sobre el terreno, vigilancia posterior continua del desempeño y presentación de informes sobre los resultados | UN | 3-1 تنفيذ نظام لتخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج |
3.3 Aplicación del sistema de planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en las misiones sobre el terreno, vigilancia posterior continua del desempeño y presentación de informes sobre los resultados | UN | 3-3 تنفيذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج |
Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas | UN | إعداد وتنفيذ خطط عمل للموارد البشرية في البعثات الدائمة |
Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas | UN | :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة |
Además, los funcionarios de recursos humanos que trabajan en las misiones podrían no ser capaces de proporcionar asesoramiento independiente, máxime si ya se han producido conflictos en el lugar de trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الزملاء الذين يعملون في أقسام الموارد البشرية في البعثات قد لا يكونون في وضع يمكِّنهم من تقديم مشورة مستقلة متى كانت هنالك نزاعات قائمة في مكان العمل. |