ويكيبيديا

    "البشرية في البلدان العربية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Humano en los países árabes
        
    • Arab Human
        
    • Humano de los Países Árabes
        
    Varias de ellas elogiaron la publicación del informe sobre el desarrollo Humano en los países árabes y el enfoque participativo utilizado en la preparación del marco de cooperación regional. UN وأثنت عدة وفود على بدء إعداد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وعلى النهج التشاركي الذي استخدم في إعداد الإطار.
    Informe sobre Desarrollo Humano en los países árabes UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    Informe sobre Desarrollo Humano en los países árabes UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    Informe sobre Desarrollo Humano en los países árabes UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    Una reciente innovación del PNUD, el Arab Human Development Report, ha contribuido a abrir un amplio debate en el Oriente Medio sobre la necesidad de la habilitación de la mujer, la libertad política, el Estado de derecho y las libertades civiles; UN ساعد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وهو من المستحدثات الأخيرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إثارة مناقشة واسعة النطاق داخل منطقة الشرق الأوسط بشأن ضرورة دعم قدرات الجنسين والحرية السياسية وسيادة القانون والحريات المدنية؛
    El Programa regional para los Estados Árabes está dominado por el Informe sobre el Desarrollo Humano de los Países Árabes. UN 36 - ويهيمن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية على البرنامج الإقليمي للدول العربية.
    Informe sobre Desarrollo Humano en los países árabes UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    El PNUD también estaba dispuesto a elaborar un programa sobre el género según el análisis del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes de 2006, de próxima publicación. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي منفتح أيضا على وضع برنامج للمنظور الجنساني تبعا للتحليل الذي سيرد في تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لعام 2006 الذي سيصدر قريبا.
    47. Informe sobre Desarrollo Humano en los países árabes UN 47- تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    El Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes debiera continuar sujeto al examen del PNUD, a fin de preservar su neutralidad y elevada calidad, si bien este arreglo garantizaría la continuidad, la autoría y la sostenibilidad. UN وينبغي أن يظل تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية ضمن اختصاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحفاظ على حياده وجودته ولكن ينبغي لهذا الترتيب أن يكفل عناصر استمرارية التقرير وتملك زمامه واستدامته.
    Se tomó nota de la recomendación. Es preciso velar por la neutralidad y la elevada calidad del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes y, UN أحاطت بذلك علماً - هناك حاجة إلى كفالة حياد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وجودته، مع ضمان عناصر استمراريته وتملك زمامه واستدامته
    El PNUD ha realizado aportaciones que van desde la prestación de apoyo a la secretaría de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) a la innovación que supuso la creación de los informes sobre el desarrollo Humano en los países árabes. UN وتتراوح المساهمات التي قدمها البرنامج الإنمائي بين دعم أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا والشروع في إصدار التقارير الرائدة عن التنمية البشرية في البلدان العربية.
    El Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes ha sido, desde 2002, el programa puntero del PNUD en la región. UN 18 - هذا وما زال تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية يعد، منذ عام 2002، البرنامج الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة.
    A medida que el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes adquiere más difusión en la región, hay margen para que la relación entre el órgano principal del marco de cooperación regional y el Informe se refuerce aún más. UN ومع ازدياد اكتساب تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية تداولا أكبر في المنطقة فإن المجال فسيح لأن تزداد العلاقة بين الجزء الرئيسي لإطار التعاون الإقليمي وتقرير التنمية البشرية في البلدان العربية قوة ومكانة.
    El resultado es que, si bien los Representantes Residentes y sus colaboradores apoyan uniformemente el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes y lo elogian calurosamente, no saben de la existencia de los programas regionales del marco de cooperación regional y tienen poco o ningún control sobre éstos. UN ونتيجة ذلك هي أنه وإن يكن الممثلون المقيمون وموظفوهم يؤيدون جميعا وبنفس الدرجة تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية ويشيدون به بقوة، فإنهم على غير علم بالبرامج القطرية التي تنفذ في إطار التعاون الإقليمي بل إن نصيبهم من ملكية هذه البرامج قليل لا يذكر أو معدوم.
    El Sr. George Kossaifi, Jefe de la Sección de Desarrollo Humano de la CESPAO, expuso los rasgos principales de los esfuerzos de la Comisión por promover el desarrollo Humano en los países árabes mediante la creación de redes nacionales. UN ٣٥ - وعرض السيد جورج قصيفي، رئيس قسم التنمية البشرية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، نبذة عن الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل تعزيز التنمية البشرية في البلدان العربية من خلال إقامة الشبكات الوطنية.
    Observando que en el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes se indicaban tres obstáculos para el desarrollo humano en la región (falta de libertad, falta de empoderamiento de la mujer y falta de conocimientos) una delegación sugirió que en el programa regional propuesto se diera un papel más prominente al empoderamiento de la mujer. UN 39 - وحيث لاحظ أحد الوفود أن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية حدد ثلاثة عوائق للتنمية البشرية في الإقليم - وهي نقص الحرية، وتمكين المرأة، والمعارف - فقد اقترح ذلك الوفد أن يُعطى البرنامج الإقليمي المقترح مكانا أكثر بروزا لتمكين المرأة.
    Miércoles 30 de noviembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, segunda reunión informativa oficiosa acerca del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes de 2005 y el nuevo programa regional de los Estados Árabes. UN والأربعاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى 30/16 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ثاني إحاطة غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لسنة 2005 والبرنامج الإقليمي الجديد للدول العربية.
    Miércoles 30 de noviembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social: segunda reunión informativa acerca del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes de 2005 y el nuevo programa regional de los Estados Árabes. UN والأربعاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى 30/16 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ثاني إحاطة غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لسنة 2005 والبرنامج الإقليمي الجديد للدول العربية.
    Miércoles 30 de noviembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social: segunda reunión informativa acerca del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes de 2005 y el nuevo programa regional de los Estados Árabes. UN والأربعاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى 30/16 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ثاني إحاطة غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لسنة 2005 والبرنامج الإقليمي الجديد للدول العربية.
    El Administrador informó a la Junta Ejecutiva de la publicación del Informe sobre el desarrollo humano 2002 y del Arab Human Development Report 2002 y de la participación satisfactoria del PNUD en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica) del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002. UN 5 - وقدم مدير البرنامج إحاطة للمجلس التنفيذي عن نشر تقرير التنمية البشرية لعام 2002 وتقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لعام 2002، وعن المشاركة الناجحة للبرنامج الإنمائي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في جنوب أفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    En efecto, probablemente sea justo decir que, en lo que respecta al hombre de la calle, el PNUD es el Informe sobre el Desarrollo Humano de los Países Árabes. UN بل لعل من الإنصاف القول إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في نظر " الشارع الغربي " هو تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد