ويكيبيديا

    "البشرية في المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos de la Organización
        
    • humanos en la Organización
        
    El servicio de carrera como parte integral de la gestión de recursos humanos de la Organización UN الخدمة المهنية بوصفها جزءا لا يتجزأ من إدارة الموارد البشرية في المنظمة
    El orador apoya plenamente el sentido en que avanza la reforma de la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN وأعرب عن تأييده الكامل للاتجاه الذي يسير فيه إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Este proceso se puso en marcha una vez que se hubieron elaborado las estrategias de aprendizaje y de recursos humanos de la Organización. UN وقد بدأت هذه العملية بمجرد إعداد استراتيجيات التعلم والموارد البشرية في المنظمة.
    Existe un vínculo estrecho entre la reforma y la calidad de los recursos humanos en la Organización, y deben restablecerse las condiciones competitivas del servicio. UN كما أن هنالك ارتباطا بين اﻹصلاح ونوعية الموارد البشرية في المنظمة ويجب العمل على إعادة الشروط المغرية للخدمة.
    Medida 18: A comienzos de 1998, se habrá llevado a cabo un examen fundamental, se habrán conseguido progresos importantes y se habrá preparado un programa de nuevas medidas para la gestión de los recursos humanos en la Organización. UN اﻹجراء ١٨: في أوائل عام ١٩٩٨، سيكون قد تم إجراء استعراض أساسي في مجال إدارة الموارد البشرية في المنظمة وأُحرز تقدمٌ كبير، وأُعدﱠ برنامج عمل يضم تدابير أخرى.
    Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión correcta de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة.
    Por lo general, cuando se llevaban a cabo análisis, éstos corrían a cargo del Departamento de Recursos humanos de la Organización. UN وفي الحالات التي أجري فيها تحليل، أُسندت مسؤولية القيام بذلك إلى إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Esos estudios son decisivos para la gestión de recursos humanos de la Organización. UN وهي دراسات حاسمة بالنسبة لإدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: Promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    En la estrategia que estableció en 1994 para gestionar los recursos humanos de la Organización, el Secretario General preveía un examen trienal suplementario para los funcionarios que no hubieran tenido oportunidades de ascenso durante largo tiempo. UN وقد تصور اﻷمين العام في استراتيجية إدارة الموارد البشرية في المنظمة لعام ١٩٩٤ استعراضا إضافيا يجري كل ثلاث سنوات للموظفين الذين لم يحصلوا على فرص للتقدم لفترة طويلة.
    La Comisión observó que la cuestión del equilibrio de género debía formar parte de la estrategia general de gestión de recursos humanos de la Organización y que la gestión idónea de los recursos humanos exigía que se prestara plena atención a la dimensión de género. UN ولاحظت اللجنة أن مسألة التوازن بين الجنسين يجب أن تكون جزءا من الاستراتيجية العامة ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة. وأن اﻹدارة الجيدة للموارد البشرية تستدعي إيلاء الاهتمام التام لبُعد نوع الجنس.
    El objetivo supremo del proceso de reforma consiste en adaptar los recursos humanos de la Organización a su misión mundial. UN ١٣ - ويتمثل الهدف الرئيسي في جعل الموارد البشرية في المنظمة تتناسب مع رسالتها العالمية.
    Agradece a los directores principales la información que suministraron sobre la situación financiera, la cooperación técnica y los cambios en la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN وشكرت المديرين الاداريين على المعلومات المقدمة عن الوضع المالي والتعاون التقني والتغييرات في ادارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Objetivo de la Organización: Prestar apoyo para la gestión racional de los recursos humanos de la Organización y, respecto de la dotación de personal, tener debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa conforme al párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة. وفيما يتعلق بملء الوظائف، إيلاء الاهتمام الواجب إلى التوزيع الجغرافي العادل وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Tomó nota de que a veces el Fondo no podía proceder a un seguimiento pleno y ágil, debido a la escasez de recursos humanos en la Organización, y también a que algunas de las recomendaciones tenían repercusiones para el sistema en su conjunto. UN وأشارت إلى أن ما يعوق الصندوق أحيانا عن المتابعة التامة والسريعة هو أن الموارد البشرية في المنظمة محدودة، وأيضا لأن لبعض التوصيات آثارا على صعيد المنظومة.
    La Comisión Consultiva recalca la importancia de que, en calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General ejerza su responsabilidad de presentar propuestas relativas a la gestión de los recursos humanos en la Organización. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أهمية أن يمارس الأمين العام مسؤوليته بصفته المسؤول الإداري الأول في تقديم مقترحات بشأن إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    1. Manifiesta su reconocimiento por los esfuerzos del Secretario General encaminados a reformar la gestión de los recursos humanos en la Organización y, en este sentido, reafirma la importancia de la función central desempeñada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la consecución de este objetivo; UN 1 - تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام بهدف إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتؤكد من جديد في هذا السياق أهمية الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية في تحقيق هذا الهدف؛
    1. Manifiesta su reconocimiento por los esfuerzos del Secretario General encaminados a reformar la gestión de los recursos humanos en la Organización y, en este sentido, reafirma la importancia de la función central desempeñada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la consecución de este objetivo; UN 1 - تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام بهدف إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتؤكد من جديد في هذا السياق أهمية الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية في تحقيق هذا الهدف؛
    La Organización ha avanzado en la aplicación de la reforma de los arreglos contractuales y los cuatro componentes del marco de gestión de talentos para la reforma de la gestión de los recursos humanos en la Organización, a saber: planificación de la plantilla; selección y contratación del personal; gestión del desempeño profesional y aprendizaje; y desarrollo profesional. UN وقد أحرزت المنظمة تقدما في تنفيذ إصلاح نظام التعاقد والركائز الأربع لإطار إدارة المواهب الخاص بإصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة: تخطيط القوى العاملة؛ واختيار الموظفين وتعيينهم؛ وإدارة الأداء والتعلم؛ والتطوير الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد