Los Estados Partes reafirman que las armas nucleares constituyen el máximo peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización. | UN | 25 - وتعيد الدول الأطراف التأكيد على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء المدنية. |
Creemos firmemente que la existencia permanente de armas nucleares representa el peligro más grande para la humanidad y la supervivencia de nuestra civilización. | UN | ولدينا اعتقاد راسخ بأن استمرار وجود الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
Ese documento histórico concede la más alta prioridad al desarme nuclear, ya que las armas nucleares representan la mayor amenaza para la humanidad y la supervivencia de la civilización. | UN | فقد أعطت هذه الوثيقة التاريخية اﻷولوية اﻷولى لنزع السلاح النووي باعتبار أن هذا السلاح يشكل الخطر اﻷكبر على البشرية وعلى بقاء الحضارة اﻹنسانية. |
Convencidos de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza a la humanidad y a la supervivencia de la civilización, | UN | اقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر اﻷخطار على البشرية وعلى بقاء الحضارة، |
Deseo recordar que, ya en 1978, la Asamblea General había podido aprobar por consenso un documento con la afirmación de que las armas nucleares plantean el mayor peligro para la humanidad y para la supervivencia de la civilización. | UN | وأود أن أذكﱢر بأن الجمعية العامة تمكنت في عام ١٩٧٨ من أن تعتمد في وثيقة حظيت بتوافق اﻵراء، الرأي المعروض في أن اﻷسلحة النووية تشكل الخطر اﻷكبر على البشرية وعلى بقاء المدنية. |
Las armas nucleares plantean el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización. | UN | " إن اﻷسلحــة النوويــة تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |
32. Los Estados partes reafirman que las armas nucleares plantean el más grave peligro a la humanidad y la supervivencia de la civilización. | UN | ٢٣ - وتؤكد الدول الأطراف من جديد أن الأسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |
21. Los Estados Partes reafirman que las armas nucleares plantean el más grave peligro a la humanidad y la supervivencia de la civilización. | UN | ١٢- وتؤكد الدول اﻷطراف من جديد أن اﻷسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |
Los Estados Partes reafirman que las armas nucleares plantean el más grave peligro a la humanidad y la supervivencia de la civilización. | UN | ٢٣ - وتؤكد الدول اﻷطراف من جديد أن اﻷسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |
En ese período extraordinario de sesiones, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convinieron que las armas nucleares constituían el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización humana. | UN | لقد اتفقت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الدورة الاستثنائية على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
Los Estados Partes reafirman que las armas nucleares constituyen el máximo peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización. | UN | 28 - وتعيد الدول الأطراف التأكيد على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
Los Estados Partes reafirman que las armas nucleares constituyen el máximo peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización. | UN | 28 - وتعيد الدول الأطراف التأكيد على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
En el párrafo 47 del Documento Final se observa que " las armas nucleares plantean el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización " . | UN | ولاحظت الفقرة ٤٧ من الوثيقة الختامية أن " اﻷسلحة النووية تشكﱢل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة " . |
En el décimo período extraordinario de sesiones se acordó además que las armas nucleares planteaban el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización, y que las medidas eficaces de desarme nuclear y la prevención de una guerra nuclear tenían la máxima prioridad. | UN | وتم الاتفاق كذلك في الدورة الاستثنائية العاشرة على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة وأنه يتعين إعطاء أولوية عليا لاتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي ومنع نشوب حرب نووية. |
En el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se acordó que las armas nucleares planteaban el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización, y que las medidas eficaces de desarme nuclear y la prevención de una guerra nuclear tenían la máxima prioridad. | UN | وفي الدورة الاستثنائية العاشرة، اتفقت الجمعية العامة على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة وأنه يتعين إعطاء أولوية عليا لاتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي ومنع نشوب حرب نووية. |
En 1978, todos los Miembros de las Naciones Unidas acordaron por consenso que las armas nucleares constituían el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización y que se asignaría la máxima prioridad a medidas eficaces de desarme nuclear y prevención de la guerra nuclear. | UN | واتفقت جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتوافق الآراء في عام 1978 على أن الأسلحة النووية تمثل اكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة، وعلى أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي ومنع وقوع الحرب النووية يحظى بأعلى أهمية. |
Convencidos de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza a la humanidad y a la supervivencia de la civilización, | UN | اقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر اﻷخطار على البشرية وعلى بقاء الحضارة، |
Convencidos de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza a la humanidad y a la supervivencia de la civilización, | UN | اقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر اﻷخطار على البشرية وعلى بقاء الحضارة، |
En ese período extraordinario de sesiones todos los Estados Miembros estuvieron de acuerdo en que las armas nucleares planteaban el peor peligro a la humanidad y a la supervivencia de la civilización humana. | UN | وقد وافقت جميع الدول الأعضاء في الدورة الاستثنائية على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
En ese período extraordinario de sesiones, los Estados Miembros de las Naciones Unidas llegaron a un acuerdo en cuanto a que las armas nucleares constituyen el mayor peligro para la humanidad y para la supervivencia de la civilización humana. | UN | وقد اتفقت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خلال الدورة الاستثنائية على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
5. Las armas nucleares constituyen un grave peligro para la humanidad y para la supervivencia de la civilización. | UN | 5 -وتشكل الأسلحة النووية خطرا جسيما على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |