ويكيبيديا

    "البشريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos
        
    • humana
        
    • humano
        
    • humanas
        
    • pellejudos
        
    • pellejudo
        
    • los inhumanos
        
    Ciertamente, algunas de estas tecnologías se diseñaron para reemplazar a trabajadores humanos. TED بالتأكيد بعض هذه التقنيات مصممة خصيصاً لتحل محل العمال البشريين.
    Somos capaces de algo que nuestros ancestros no humanos no eran capaces. TED أنت قادر على شيء لم يقدر عليه أسلافك غير البشريين.
    Mientras los humanos se acostumbren más y más a estos alienígenas en nuestras escuelas y en nuestras calles, estaremos complacidos. Open Subtitles وكما هم البشريين أصبحو اكثر تآلفاً مع هؤلاء الفضائيين في مدارسنا في شوارعنا اصبحنا راضين عن انفسنا
    Los datos se refieren a cobertura vegetal, suelos, aguas de superficie y subterráneas, distribución de la pluviosidad y población humana. UN وتتعلق البيانات بالغطاء النباتي، وبالتربة، والمياه السطحية والجوفية، وتوزيع سقوط الأمطار، والسكان البشريين.
    De esta oscura nube han surgido los más brillantes ejemplos del espíritu y la solidaridad del ser humano. UN من هذه الغيمة الأكثر سوادا بزغت الأمثلة الأكثر إشراقا على الروح والتضامن البشريين.
    Por consiguiente, la leche y la sangre materna humanas se escogieron como indicadores de la exposición humana en una etapa muy sensible de la vida del hombre. UN ولهذا وقع الاختيار على اللبن والدم البشريين كمؤشرين للتعرض للإصابة.
    El programa tiene cinco componentes: el individuo, los sentimientos, las relaciones, la planificación de la carrera y el desarrollo y crecimiento humanos. UN ويتألف من خمسة عناصر: الذات والشعور، والعلاقات، والتخطيط الوظيفي، والنمو والتنمية البشريين.
    El Movimiento Internacional de Reconciliación trata de establecer un orden social que aproveche los recursos del ingenio y la sabiduría humanos en beneficio de todos. UN تسعى حركة التصالح الدولية إلى بناء نظام اجتماعي يستعمل موارد اﻹبداع والحكمة البشريين لصالح الجميع.
    Utilización de los medios de determinación de la posición y de localización para mejorar la seguridad y el desarrollo humanos UN استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين
    Utilización de los medios de determinación de la posición y de localización para mejorar la seguridad y el desarrollo humanos UN استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين
    La paz es la condición indispensable para el desarrollo y la prosperidad humanos. UN السلام هو المطلب الأساسي للتنمية والازدهار البشريين.
    Lo que estamos viendo se parece más a un pasaje de antorcha entre los porteros humanos y los algorítmicos. TED ما نراه هو بالأحرى تسليم المشعل من حراس البوابات البشريين إلى اللوغاريثميين.
    Y descubrimos que sus homólogos humanos son increíbles. TED واكتشفنا بأن نظرائهم البشريين فعلاً مدهشون.
    De hecho, más que trabajar con fórmulas predefinidas, Watson tuvo que razonar para vencer a sus oponentes humanos. TED في الحقيقة، احتاج وتسون لاستخدام المنطق حتى يتغلب على خصومه البشريين.
    Y en la mayoría de los casos, su precisión al clasificar fue igual o mejor que la de los dermatólogos humanos. TED وفي معظم الحالات، كانت النتائج مطابقة أو أكثر دقة في التصنيف من نتائج أخصائيين الجلدية البشريين
    En su mundo, mataron a nuestros ancestros humanos. Open Subtitles في عالمهم قتلوا هم أسلافنا البشريين الأوائل
    Los humanos que buscas se fueron del barracón. Open Subtitles إن البشريين الذين تبحث عنهم قد غادروا مجمع المباني
    Un polluelo de grulla trompetera aprende a alimentarse, alentada por los gestos y llamados de sus padres adoptivos humanos. Open Subtitles الكركي الصاخب يتعلم كيف يأكل، مدفوعاً بإشارات ونداءات والديه المرببن البشريين.
    Sin embargo, no debemos olvidar los antiguos desafíos y las amenazas contra la seguridad humana que aún quedan por resolver. UN ومع ذلك، علينا ألا ننسى التحديات والتهديدات للسلامة والأمن البشريين التي ما زالت من دون حل.
    Por lo tanto, es posible poner en peligro deliberadamente la salud y la supervivencia de un ser humano si se interfiere con su sistema inmunitario. UN ولذلك يمكن تعريض الصحة والبقاء البشريين للخطر عمداً من خلال التشويش على الجهاز المناعي.
    2. Asia y el Pacífico En la región de Asia y el Pacífico se cuenta con varios programas internacionales y nacionales de vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes en el aire, el agua y la leche materna y la sangre humanas. UN هناك العديد من برامج الرصد الدولية والوطنية المتوفرة في آسيا والمحيط الهادئ عن الهواء والماء والحليب والدم البشريين.
    2 "pellejudos", ¿debemos derribarlos? Open Subtitles إثنين من السيلونز البشريين , هل يجب أن أصيبهم ؟
    Lo encontré en un "pellejudo" muerto ¿es su escritura, verdad? Open Subtitles لقد وجدتها مع واحد من السيلونز البشريين إنه خطك , أليس كذلك؟
    Alguien no, la senadora, considerando que es la líder del país del movimiento contra los inhumanos. Open Subtitles ليس شخص ما السيناتور مع اعتبار أنها قائدة البلد ضد غير البشريين وكارهة لهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد