ويكيبيديا

    "البشعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atroces
        
    • horrible
        
    • horribles
        
    • odiosos
        
    • horrendos
        
    • terribles
        
    • terrible
        
    • atroz
        
    • abominables
        
    • abominable
        
    • feas
        
    • horrenda
        
    • horrendo
        
    • graves
        
    • brutal
        
    Esos crímenes atroces no deben tolerarse y no debe permitirse que jamás vuelvan a ocurrir. UN وهذه الجرائم البشعة يجب عدم التسامح معها ويجب ألا نسمح بتكرارها على الإطلاق.
    Todos esos actos atroces han pasado a ser asuntos rutinarios para el régimen ocupante. UN لقد أصبحت كل تلك الأعمال البشعة مجرد أمور روتينية بالنسبة لنظام الاحتلال.
    La negación de la paz lleva al luto, a la ruina, a la miseria y a la horrible masacre de inocentes. UN وحيثما ينكر السلام يحل الحداد والخراب والبؤس ومذابح اﻷبرياء البشعة.
    En mi opinión, esos horribles sucesos no recibieron una respuesta adecuada de las organizaciones internacionales y la comunidad mundial. UN وأرى أن هذه اﻷحداث البشعة لم تلق ردا بما فيه الكفاية من المنظمات الدولية والمجتمع العالمي.
    Hasta entonces, sólo se aplica a los autores de crímenes odiosos y particularmente graves, los asesinatos y los homicidios con premeditación. UN وحتى ذلك الحين فإنها لا تصدر إلا بالنسبة للجرائم البشعة أو بالغة الخطورة، وهي جرائم الاغتيال والقتل العمد.
    Los crímenes horrendos y la agresión brutal contra la República de Bosnia y Herzegovina, Estado Miembro de las Naciones Unidas, es indiscutiblemente una de las peores tragedias humanas en la historia contemporánea. UN ومما لا شك فيه أن الجرائم البشعة والعدوان الوحشي ضد جمهورية البوسنة والهرسك، الدولة العضو في اﻷمم المتحدة، تشكل واحدة من أسوأ المآسي الانسانية في التاريخ المعاصر.
    También se han emprendido esfuerzos internacionales por abordar los terribles efectos de las municiones en racimo en las poblaciones civiles. UN وتبذل جهود دولية أيضا لمعالجة الآثار البشعة للذخائر العنقودية على السكان المدنيين.
    Es inconcebible tan sólo contemplar que él haya... cometido tan terrible crimen. Open Subtitles وهذا شئ لايصدق ان يتحمل ابنى مثل هذه الجريمة البشعة
    Compartimos su dolor y su sufrimiento, y les aseguramos que llevaremos ante la justicia a quienes cometieron ese crimen atroz. UN ونشارك في ألمهم ومعاناتهم، كما نؤكد لهم أننا سنقدم الذين ارتكبوا تلك الجريمة البشعة إلى العدالة.
    Ya nadie podrá invocar oscuros objetivos para tratar de justificar crímenes abominables que constituyen una afrenta para la conciencia de la humanidad. UN ولن يكون بإمكان أحد، في النهاية، أن يحتج باﻷهداف السامية لتبرير الجرائم البشعة التي تجرح ضمير البشرية.
    Los autores de esos crímenes atroces deben ser llevados ante la justicia. UN فلا بد من محاسبة مرتكبي تلك الجرائم البشعة وتقديمهم للعدالة.
    La UNESCO apoya todos los esfuerzos encaminados a poner de manifiesto estas atroces violaciones de los derechos humanos fundamentales. UN وتؤيد اليونسكو كافة الجهود المبذولة للفت الانتباه إلى هذه الانتهاكات البشعة لحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Hemos observado con horror los crímenes atroces contra la dignidad y los valores humanos cometidos durante conflictos recientes. UN وقد أفزعتنا الجرائم البشعة التي تهدر كرامة اﻹنسان وقدره، التي شاهدناها في الصراعات اﻷخيرة.
    El Gobierno de Jamaica condena en los términos más enérgicos posibles a los que perpetúan este horrible delito. UN وتدين حكومة جامايكا بقوة مقترفي هذه الجريمة البشعة.
    Así hace su horrible trabajo: Busca un motivo para chantajearte. Open Subtitles هذه هى الطريقة البشعة فى عمله يكتشف ما يجعله يبتزك
    Constituye motivo de preocupación el hecho de que, en algunos casos, los autores de esos horribles crímenes no hayan sido puestos todavía a disposición judicial. UN وأضاف أنه مما يبعث على القلق أن مرتكبي هذه الجرائم البشعة لم يقدموا بعد إلى المحاكمة في بعض الحالات.
    Estamos convencidos de que la aprobación del proyecto de resolución contribuiría a la consolidación de los esfuerzos internacionales por superar esos horribles fenómenos. UN ونحن مقتنعون بأن اعتماد مشروع القرار سيسهم في تدعيم الجهود الدولية للتغلب على تلك الظواهر البشعة.
    Sólo así podremos honrar la memoria de las víctimas de esos odiosos actos y demostrar solidaridad con sus seres queridos. UN فبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نكرم ذكرى ضحايا تلك الأعمال البشعة وأن نعبر عن تضامننا مع أحبائهم.
    Ciertos crímenes horrendos no deben permanecer impunes. UN وبعض الجرائم البشعة لا ينبغــي أن تمضــي دون عقــاب.
    Pero el fin justifica los medios y las cosas repugnantes y terribles que hice... las hice para personas como usted. Open Subtitles لكن الغاية تبرر الوسيلة والأفعال البشعة الشريرة التي فعلتها لقد فعلتها من أجل أشخاص مثلك
    Así que, ¿has hecho algún progreso en el terrible asesinato del bar? Open Subtitles هل تحقق أي تقدم بالتحقيق في تلك الجريمة البشعة بالحانة؟
    Nigeria condena enérgicamente todos los actos de terrorismo y exhorta a la comunidad internacional a intensificar sus esfuerzos por combatir ese crimen atroz en todas sus formas y manifestaciones. UN وتدين نيجريا بشدة جميع أعمال الإرهاب وتناشد المجتمع الدولي مضاعفة جهوده لدحر هذه الجريمة البشعة بجميع أشكالها ومظاهرها.
    Así pues, la cuestión es más profunda y complicada, y va más allá de los actos abominables de la Potencia ocupante contra el pueblo ocupado. UN الأمر إذن أعمق وأبعد من الممارسات البشعة لقوة الاحتلال ضد شعبنا المحتل.
    Es preciso realizar una investigación minuciosa para encontrar a los autores de este crimen abominable y aplicarles un castigo ejemplar. UN وأن من الضروري إجراء تحقيق دقيق في هذه الجريمة البشعة والقبض على مرتكبيها ومعاقبتهم على نحو يجعلهم عبرة لمن يعتبر.
    ¿Crees que yo quería llevar tus feas camisas desechadas que ni me valían? Open Subtitles أتعتقد أني أردت ارتداء قمصانك البشعة المستعملة التي ليست بمقاسي حتى؟
    Primero esa canción horrenda, y ahora esto. Open Subtitles أولاً ، أغنيتك الصغيرة البشعة ، و الآن هذا
    A la KFOR y la Misión de las Naciones Unidas les incumbe la plena e indivisible responsabilidad por este horrendo crimen. UN وتتحمل قوة كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة المسؤولية التامة والمتكاملة عن هذه الجريمة البشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد