El Comité aprobó las recomendaciones nuevas y enmendadas sobre el transporte de mercaderías peligrosas y examinó las recomendaciones relativas al transporte multimodal de Mercaderías Peligrosas en cisternas portátiles. | UN | وقد اعتمدت اللجنة توصيات جديدة ومعدلة بشأن نقل البضائع الخطرة كما استعرضت توصياتها المتعلقة بنقل تلك البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تنقل بوسائط متعددة. |
i) La revisión de las disposiciones para el transporte multimodal de Mercaderías Peligrosas en cisternas portátiles; | UN | ' ١ ' مراجعة اﻷحكام المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تناسب وسائط متعددة؛ |
i) La revisión de las disposiciones para el transporte multimodal de Mercaderías Peligrosas en cisternas portátiles; | UN | ' ١ ' مراجعة اﻷحكام المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تناسب وسائط متعددة؛ |
" 2.0.2.2. Las mercancías peligrosas transportadas con más frecuencia figuran en la lista de Mercancías Peligrosas del capítulo 3.2. | UN | " 2-0-2-2 تدرج البضائع الخطرة الأكثر شيوعاً في النقل في قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2. |
Las disposiciones especiales para cisternas portátiles se aplican a determinadas mercancías peligrosas de la columna 11 de la Lista de Mercancías Peligrosas del capítulo 3.2. | UN | وتعين أحكام خاصة للصهاريج النقالة لبضائع خطرة محددة في العمود ١١ من قائمة البضائع الخطرة في الفصل ٣-٢. |
El fomento de normas internacionales relativas al transporte de mercancías peligrosas en la región de la CEPE ya se ha iniciado. | UN | ويجري حاليا نشر المعايير الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
b) Reformulación de las Recomendaciones relativas al transporte de mercaderías peligrosas para transformarlas en reglamentaciones modelo, como anexo a una recomendación básica; | UN | )ب( إعادة صياغة " توصيات اﻷمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة " في شكل نظام نموذجي، يرفق بتوصية أساسية؛ |
Entre esas medidas se incluyen la designación de asesores de seguridad de Mercaderías Peligrosas en cada misión. | UN | وتشمل تلك الخطوات تعيين مستشارين مختصين بسلامة نقل البضائع الخطرة في كل بعثة. |
Función del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas en la elaboración de un sistema armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos en cumplimiento del capítulo 19 del Programa 21 | UN | دور لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في وضع نظام منسق لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ |
c) Examen de las recomendaciones relativas al transporte multimodal de Mercaderías Peligrosas en cisternas portátiles; | UN | )ج( استعراض التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تنقل بوسائط متعددة؛ |
Función del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas en la elaboración de un sistema armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos en cumplimiento del | UN | دور لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في وضع نظام منسق لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ |
c) Examen de las recomendaciones relativas al transporte multimodal de Mercaderías Peligrosas en cisternas portátiles; | UN | )ج( استعراض التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تنقل بوسائط متعددة؛ |
Función del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas en la elaboración de un sistema armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos en cumplimiento del capítulo 19 del Programa 21 | UN | دور لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في وضع نظام منسق لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ |
c) Examen de las recomendaciones relativas al transporte multimodal de Mercaderías Peligrosas en tanques portátiles. | UN | )ج( استعراض التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تنقل بوسائط متعددة. |
El transporte de Mercaderías Peligrosas en Noruega se rige por el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) y por el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID), respectivamente. | UN | يُنظَّمُ نقل البضائع الخطرة في النرويج من خلال الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية، على التوالي. |
4.3.1.2 Con la excepción de lo que se indica en 4.3.1.3, los contenedores para graneles sólo se usarán cuando una sustancia se adscriba a un código para esos contenedores en la columna 10 de la Lista de Mercancías Peligrosas del capítulo 3.2. | UN | 4-3-1-2 لا تستخدم حاويات السوائب، باستثناء ما هو منصوص عليه في 4-3-1-3 إلا إذا كان محدداً للمادة رمز حاوية سوائب في العمود 10 من قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2. |
4.3.1.3 Cuando una sustancia no se adscriba a un código para contenedores para graneles en la columna 10 de la Lista de Mercancías Peligrosas del capítulo 3.2, la autoridad competente del país de origen podrá extender una autorización provisional de transporte. | UN | 4-3-1-3 حين لا يعين لمادة ما رمز حاوية سوائب في العمود 10 من قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2 يجوز أن تصدر السلطة المختصة في بلد المنشأ اعتماداً مؤقتاً. |
También se elaboró un anteproyecto de reglamento para el manejo de mercancías peligrosas en zonas portuarias, como resultado de un esfuerzo interinstitucional a iniciativa de la Comisión Portuaria Nacional y la administración de los puertos marítimos del país. | UN | وتم إعداد مسودة مشروع نظام لمناولة البضائع الخطرة في المنشآت المرفئية بفضل عملية مشتركة بين الوكالات بادرت إليها الهيئة الوطنية للموانئ وإدارة الموانئ البحرية في البلد. |
El grupo de embalaje/envasado que se asigne a la sustancia se indica en la Lista de Mercancías Peligrosas, en el Capítulo 3.2. " | UN | تبين قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2 مجموعة التعبئة التي تدرج فيها المادة " . |
No se aplican al transporte de mercancías peligrosas en grandes cantidades por vía marítima o aérea; de eso se ocupan, respectivamente, la Organización Marítima Internacional y la Organización de Aviación Civil Internacional (véanse las secciones respectivas más adelante). | UN | وهي لا تنطبق على نقل البضائع الخطرة في شكل سائب بحراً أو جواً لأن هذا النقل يخضع للوائح المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي على التوالي (انظر الأجزاء الخاصة بكل منهما أدناه). |
El Comité incluyó en su programa de trabajo para 1995-1996 un tema relativo a la reformulación de las Recomendaciones relativas al transporte de mercaderías peligrosas para transformarlas en reglamentaciones modelo, a fin de facilitar en el futuro la aplicación de esas Recomendaciones mediante las reglamentaciones nacionales e internacionales. | UN | وأدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ بندا يتعلق بإعادة صياغة " توصيات بشأن نقل البضائع الخطرة " في شكل نظام نموذجي كيما يتيسر تنفيذ التوصيات من خلال اﻷنظمة الوطنية والدولية مستقبلا. |
NOTE 1: En este capítulo se indican las prescripciones sobre seguridad en el transporte de mercancías peligrosas por cualquier medio. | UN | الملحوظة 1: ينص هذا الفصل على الاشتراطات اللازمة لتناول أمان البضائع الخطرة في النقل بكل الوسائط. |