De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente. | TED | إذاَ ما فعلته كان أنها بدأت بجلب البطاريق إليه، حية، وتقوم بوضعها أمامه. |
No hay una necesidad real para los pingüinos de estar alarmados, estas orcas son de una especie que sólo come pescado. | Open Subtitles | لا يُوجد سببٌ حقيقي يستدعي البطاريق دقّ ناقوس الخطر هذه الحيتان القاتلة من النوع الذي يأكل الأسماك فحسب |
No, estamos tomando la orden de la boda de rubí, que debemos hacer antes del de los pingüinos. | Open Subtitles | لا, لدينا طلب عيد الزواج الأربعين ينبغي ان ننجز ذلك قبل البطاريق يقصد الشباب بملابسهم |
Todos los dias, millones de pinguinos machos van al oceano a alimentarse | Open Subtitles | كل رحله الاف من البطاريق الذكور يذهبون للمحيط للتغذيه |
Los pichones de pingüino de barbijo empluman en una época específica del año. | Open Subtitles | صغار البطاريق شريطية الذقن تكوّن الرّيش في وقت محدّد من العام |
Me encargaba de los pingüinos del Acuario de Nueva Inglaterra | TED | مختصة برعاية البطاريق في حوض سمك في نيو إنجلاند |
y ayer hizo exactamente 11 años que sonó el teléfono en la oficina de los pingüinos. | TED | وقبل 11 عام بالضبط رن جرس الهاتف في مكتب رعاية البطاريق |
Tenemos miles de pingüinos cubiertos de petróleo y miles de voluntarios entusiastas pero completamente inexpertos. | TED | لدينا آلاف البطاريق المغطاة بالنفط وآلاف المتطوعين لكنهم بلا خبرة |
Así que dos días después, estaba en un avión rumbo a Ciudad del Cabo con un equipo de especialistas en pingüinos. | TED | بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق |
Los pingüinos son aves que gritan bastante y son muy, muy ruidosos. Entonces, me imaginaba que al entrar al edificio iba a encontrarme con esa cacofonía de chillidos, roznidos y graznidos, | TED | البطاريق طيور صوتها مرتفع وهي مزعجة حقًا ولذا كنت أتوقع بمجرد دخولي إلى المبنى أن أسمع أصوات النشاز.. والزعيق والصراخ |
Porque todos recordábamos que apenas 6 años antes, el número de pingüinos rescatados era la mitad del de ahora, y solo la mitad de esos habían sobrevivido. | TED | لأننا كنا نعرف أن قبل 6 سنوات أُنقذ نصف عدد البطاريق التي غمرت بالنفط ونصفهم فقط بقي حيًا |
era ver esos voluntarios tan dedicados y valientes, tres de los cuales están aquí alimentando a los pingüinos a la fuerza. | TED | المتطوعون المخلصون الشجعان ثلاثة منهم هنا يطعمون البطاريق |
porque los pingüinos africanos tienen picos afilados como navajas. | TED | ذلك لأن البطاريق الأفريقية.. لها مناقير حادة كالأمواس |
Y, en poco tiempo, estábamos cubiertos de pies a cabeza de heridas desagradables infligidas por los pingüinos aterrorizados. | TED | وفي إحدى الفترات كانت أجسادنا مغطاة بالكامل بجروح غائرة كهذه بسبب البطاريق الخائفة |
Teníamos que limpiar meticulosamente a los pingüinos para retirar todo el petróleo de sus cuerpos. A dos personas les lleva al menos una hora | TED | كان يجب أن تتم إزالة النفط عن البطاريق بدقة ويستغرق شخصان ساعة على الأقل |
Mi misión como la dama de los pingüinos es crear conciencia y conseguir fondos para proteger a los pingüinos, | TED | فمهمتي كراعية للبطاريق هي التوعية وجمع التبرعات لحماية البطاريق |
Las dos principales amenazas para los pingüinos hoy son la sobrepesca y el calentamiento global. Estas son dos cosas | TED | وما يهدد البطاريق اليوم الصيد الجائر والاحترار العالمي وهما الأمران |
Y si cada uno hace su parte, juntos, podemos lograr un cambio, y podemos ayudar a evitar la extinción de los pingüinos. | TED | فإذا قام كل منا بدوره يمكننا معًا أن نحدث الفرق وننقذ البطاريق من الانقراض |
Los pinguinos son criaturas fascinantes son aves pero no pueden volar | Open Subtitles | البطاريق مخلوقات غريبه انها طيور لكنها لا تطير |
Y lo que se transformo como la ultima alma de los pinguinos con el poder de la mente soy Juan Sanchez y voy a escalar hasta la cima hasta que no encuentre el tesoro mi camino no terminara soy libre como un pajaro | Open Subtitles | واصبحت المعاناه اخر روح البطاريق بطاقه عقولهم |
Es el primer animal que no se parece a un pingüino en dos meses. | Open Subtitles | إنه أول حيوان مختلف الهيئة عن البطاريق في غضون شهرين شاهدتم ذلك؟ |
Los Penguins contra los Hawks. | Open Subtitles | البطاريق والصقور. بطاريق تَجيءُ مِنْ الخلف النصر لسَدّ الصقورِ. |