Estos servicios se prestan gratuitamente al público cuando posee la tarjeta rosada. | UN | فهذه الخدمات ميسّرة مجانا لعامة الجمهور بشرط حيازة البطاقة الوردية. |
Se estaba elaborando la tarjeta de igualdad de oportunidades que permitiría al titular el acceso gratuito a los servicios esenciales. | UN | ويجري في الوقت الحاضر إعداد بطاقة تكافؤ الفرص. وستتيح هذه البطاقة لحاملها الحصول على الخدمات الأساسية مجاناً. |
Chicos, miren, cuando contacté a la líder del equipo de FBI, puse un gusano en su sistema operativo en la tarjeta SIM de su teléfono... | Open Subtitles | يا رجال ، انظروا ، عندما اتّصلت قائدة فريق مكتب التحقيقات الفدرالي وضعتُ دودة في نظام التشغيل وفي البطاقة على هاتفها |
Esa carta, se llama diablo algunas persona traen sufrimiento pero tambien traen deseos | Open Subtitles | .تلك البطاقة تستدعي الشيطان لكن بعض الناس يقهرونها ويدركون .رغبات قلوبهم |
Puede limpiar su culo con estos ases, carta de río o no carta de río. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَمْسحَ حمارَه بتلك الآساتِ، البطاقة النهرية أَو لا بطاقةَ نهريةَ. |
Aprobaciones de matrimonio para las tarjetas verdes. | Open Subtitles | لموافقـــات الزواج من أجل البطاقة الخضــراء |
No hubo movimientos en su cuenta conjunta ni en la tarjeta de crédito. | Open Subtitles | و لم يكن هناك أي نشاط للحساب المربوط أو البطاقة الإئتمانية |
De acuerdo, Dee, responde a la pregunta correctamente y conseguimos la tarjeta. | Open Subtitles | ديي جاوبي على هذا السؤال بشكل صحيح وسنحصل على البطاقة |
La huella se corresponde con la de tu dedo índice de tu solicitud de la tarjeta de residente. | Open Subtitles | طباعة البصمة ..تُطابقك سبابتك على تطبيق البطاقة الخضراء البطاقة الخضراء: بطاقة بانصيب تحمل بصمة حاملها |
Bien, si sabía el número de la tarjeta de la anciana, quizá la conocía. | Open Subtitles | حسناً، لو كان يعرف رقم البطاقة الإئتمانيّة للسيّدة المُسنّة، فلربّما هو يعرفها. |
me temo que la compañía de la tarjeta quiere que la confisque. | Open Subtitles | فعلتُ، وأخشى أنّ الشركة المصرفيّة تريدني أن أتحفّظ على البطاقة. |
Lo juro por Dios, es la tarjeta que me dio David Rosen. | Open Subtitles | أقسم أن هذه هي البطاقة التي أعطاني إياها دايفيد روزن. |
Y vamos a acordar algo a partir de ahora- hay una Ley de prescripción para usar esa carta. | Open Subtitles | ودعنا كلانا نتفق على أمر واحد في هذه اللحظة هنالك حدود معينة للعب بتلك البطاقة |
y diferente a todo lo que vimos hasta aquí, virtual o real. Máquina: carta marcada detectada. | TED | وخلافا لأي شيء آخر قد رأيناه للتو، افتراضي أم لا.صوت: تم الكشف عن البطاقة الموقعة. |
Saca una al azar, y hace que la banda siga las instrucciones de la carta. | TED | ويقوم بالسحب عشوائياً ، ويجعل الفرقة تتبع الإرشادات التي تظهر على البطاقة . |
Para solucionar algunos aspectos de esa crisis, el Estado subvenciona los alimentos y los medicamentos mediante las tarjetas de racionamiento y la libreta sanitaria. | UN | ولمعالجة بعض جوانب هذه اﻷزمة تقوم الدولة بدعم المواد الغذائية واﻷدوية من خلال البطاقة التموينية والدفتر الصحي. |
La cajera lo recuerda porque su tarjeta de crédito se atascó en el cajero. | Open Subtitles | البائعة تذكرتها لان فاليري استخدمت البطاقة الائتمانية.. بطاقتها اتلفت آلة البطاقات الائتمانية |
Has estado ocultando una tarjeta de crédito, ¿qué otra cosa estas escondiendo? | Open Subtitles | لقد كنت تخبئ البطاقة الإئتمانية عني وماذا كنت تخبئ أيضاً؟ |
Soñé que el arcángel murmuró en mi oído dónde encontrar el boleto Dorado. | Open Subtitles | لكني حلمت أن ملاكاً همس لي بأذني عن مكان البطاقة الذهبية |
Comprobante de domicilio Registro federal de contribuyentes y cédula de identificación fiscal | UN | الرقم المدون في السجل الاتحادي لدافعي الضرائب ورقم البطاقة الضريبية |
Todas las cartas abren en la primera apuesta. | Open Subtitles | البطاقة المنخفضة تَجلبُ في الرهانِ الأولِ |
A mí me encantaba guardar esa tarjeta porque nunca sabes cuando puedes necesitarla. | Open Subtitles | كنتُ أحب أن أحتفظ بتلك البطاقة لأنكِ لا تعرفين متى ستحتاجينها |
Cuando mi única hija salió... por primera vez con su carné de prostituta... | Open Subtitles | حين ذهبت ابنتي الوحيدة لأول مرة للحصول على بطاقتها الصفراء المترجم: البطاقة الصفراء هي بطاقة شخصية خاصة بالمومسات |
Acá mismo lo dice... me enseña su carnet de sindicato, y consigue credito de inmediato. | Open Subtitles | أرِني بطاقة العضوية في النقابة و يمكنك الدفع بتلك البطاقة ماذا تقول ؟ |
iii) En algunas mesas electorales no se exigió la presentación de un documento de identidad además de la cartilla electoral; | UN | ' ٣` عدم طلب تقديم اثبات آخر للهوية باﻹضافة إلى البطاقة الانتخابية في بعض المكاتب؛ |
En tu sincera opinión, esos dones aquí tiene más posibilidades la postal enviada? | Open Subtitles | رأيك بصراحة الحاضرين هنا من لديه فرص أكثر لأرسال البطاقة ؟ |
- La sede del Ministerio de Comercio expedirá las cartillas de racionamiento con objeto de controlar el proceso de inscripción a nivel central y velar por que se evite la repetición de inscripciones. | UN | ● يصدر مقر وزارة التجارة اﻹذن بمنح البطاقة التموينية بهدف ضبط التسجيل مركزيا لضمان عدم التسجيل مرتين. |