ويكيبيديا

    "البطولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • heroicos
        
    • heroica
        
    • heroico
        
    • heroicas
        
    • heroísmo
        
    • héroe
        
    • héroes
        
    • hazañas
        
    • heroicidades
        
    • suya y de
        
    • actos de valentía
        
    • proezas
        
    • heroísmos
        
    A pesar de los heroicos esfuerzos de mi tripulación por encontrar un doctor. Open Subtitles أجل، بالرغم عن الجهود البطولية لطاقمي من أجل العثور على طبيب.
    También merecen elogios los heroicos esfuerzos del Presidente F. W. de Klerk y del Presidente del Congreso Nacional Africano, Sr. Nelson Mandela, en Sudáfrica. UN إن الجهود البطولية للرئيس دي كليرك ورئيس المؤتمر الوطني اﻷفريقي، نيلسون مانديلا، في جنوب افريقيا تستحق الثناء بدورها.
    Me tome la libertad de grabarnos una mezcla de música para búsqueda heroica. Open Subtitles لقد أخذت الحرية بصنع مزيج من الأغاني التي تحث على البطولية
    De una parte Eritrea, país emergente, al que su independencia le ha costado el precio que tiene toda acción heroica: " sangre, sudor y lágrimas " . UN فمن ناحية، هذه هي إريتريا، البلد الفتي الذي من أجل استقلاله كان عليه أن يدفع ثمن كل اﻷعمال البطولية: أي الدماء والعرق والدموع.
    Gracias al heroico valor del pueblo haitiano y gracias a la solidaridad de ustedes, pronto estaremos de vuelta. UN وأخيرا، في أحد عشر يوما سأكون في هايتي بفضل الشجاعة البطولية للشعب الهايتي وبفضل تضامنكم.
    Las cosas heroicas, tu puto territorio. Open Subtitles الأدوار البطولية, منطقتك المحظورة اللعينة
    Esas son las palabras que mejor describen esa demostración de heroísmo del pueblo haitiano. UN هذه هي الكلمات التي ترد على خاطري، وأظن أنه هكذا ينبغي أن نصف الأعمال البطولية التي قام بها الشعب الهايتي.
    Ahora no te hagas el héroe, ¿eh? Open Subtitles لا للأعمال البطولية هنا , اتفقنا؟
    La agresión de Eritrea contra Etiopía está siendo rechazada paulatinamente gracias a los heroicos esfuerzos de las fuerzas armadas. UN أصبح اعتداء إريتريا على إثيوبيا يرتد على أعقابه خطوة بخطوة بفضل الجهود البطولية للقوات المسلحة.
    El Comité Especial ha acatado y cumplido su difícil mandato y ahora nos presenta el formidable fruto de sus esfuerzos heroicos y creativos. UN لقد امتثلت اللجنة المخصصة لولايتها الصعبة وأدتها، وهي تقدم إلينا الآن الناتج الهائل لجهودها البطولية الخلاقة.
    Esperamos que el Director General, Sr. Pascal Lamy, tenga éxito en sus esfuerzos heroicos por rescatar del fracaso a la Ronda de Desarrollo de Doha. UN ويجب أن نعقد الأمل على أن ينجح المدير العام باسكال لامي في جهوده البطولية لإنقاذ جولة الدوحة الإنمائية من الفشل.
    Las engañosas acusaciones de Israel tienen como objetivo estigmatizar como terrorismo la heroica resistencia nacional y la lucha legítima que se libra en el Líbano. UN إن مزاعم إسرائيل المضللة تستهدف وصم المقاومة الوطنية البطولية والكفاح المشروع في لبنان بأنه إرهاب.
    A pesar de la heroica tentativa de salvar su vida, más tarde falleció en otro hospital. UN ورغم المحاولات البطولية لإنقاذها، فقد توفيت فيما بعد في مستشفى آخر.
    Poseemos una independencia que nos permite apoyar la resistencia heroica de Cuba ante un bloqueo injusto e internacionalmente condenado. UN نحن نمتلك استقلالا يدعم مقاومة كوبا البطولية للحصار الظالم والمدان دوليا.
    Entonces me di cuenta de que no hay mucho de heroico sentado en una balsa y muriendo de hambre. Open Subtitles ثم أدركت ليس هناك البطولية بكثير حول يجلس في مجموعة كبيرة و يتضورون جوعا حتى الموت.
    En Oriente, los pueblos de China y de otros países asiáticos combatieran a los agresores japoneses con el mismo espíritu heroico de sacrificio. UN وفي الشرق حاربت شعوب الصين والبلدان اﻵسيوية اﻷخرى المعتدين اليابانيين بالروح البطولية ذاتها التي قدمت بها التضحيات.
    Su mamá es una mujer muy valiente que no creía que los síntomas estaban coincidiendo, y que gracias a un esfuerzo heroico y a muchas horas de búsqueda en Internet, TED أمهم كانت امرأة شجاعة لم تصدق أن الأعراض كانت متطابقة، ومن خلال بعض الجهود البطولية والكثير من البحث على الانترنت،
    Jem nos estaba contando todas las cosas heroicas que hizo durante el Amanecer. Open Subtitles جيم,كانت تخبرنا عن كل الاعمال البطولية التي قامت بيها اثناء النهضة
    Just el tipo de heroísmo cotidiano de los Neoyorkinos. TED فقط هذا النوع من الأعمال البطولية اليومية لسكان نيويورك
    Oí que hiciste de héroe con mi novia anoche. Open Subtitles سمعت بشأن حركتك البطولية مع صديقتي ليلة أمس
    de celebrar a los héroes cotidianos que esperan a que llegue la situación adecuada, para hacer que la imaginación heroica actúe? Porque puede que sólo pase una vez en tu vida, TED لنحتفي بالأبطال العاديين، الذين ينتظرون الظرف المناسب ليظهروا، ويدفعوا بالمخيلة البطولية إلى القيام بالأفعال؟ لأن مثل هذه الفرصة قد لا تحصل إلا مرة واحدة في حياتك كلها،
    # Síganme a un lugar donde hazañas increíbles # Open Subtitles اتبعني الي مكان حيث الأعمال البطولية الخارقة
    Y no digas que no si hay cualquier posibilidad, porque no estoy de humor para tu juego de siempre de heroicidades imposibles. Open Subtitles ولا تقُلُ لا إذا كان هناك أيّ إمكانية لَستُ في مزاجِ العابك البطولية المستحيلةِ المعتادة
    Además, el reclamante presentó un ejemplar de un artículo de un periódico en el que figuraba una fotografía suya y de su familia y donde también se describían esos hechos. UN وإضافة إلى ذلك قدم المطالب نسخة من مقال نُشر في إحدى الجرائد ظهرت فيه صورة المطالب وأسرته يصف أيضا اﻷعمال البطولية التي قام بها المطالب.
    "El capitán Deckard Shaw se destacó por sus actos de valentía arriesgando su vida más allá de sus responsabilidades. Open Subtitles ‫النقيب "‏ديكارد شو"‏ ‫تميّز بأعماله البطولية ‫مخاطرا بحياته، ‫بشكل يتجاوز نداء الواجب
    Siempre alardeaban de sus proezas, pero yo no sabía si eran de verdad. Open Subtitles كانوا دائما مفتخرين بأعمالهم البطولية. لكنني لا اعرف إدا ما كانت حقيقية.
    Este seria un momento inapropiado para heroísmos, Coronel. Open Subtitles سيكون هذا وقت غير ملائم للأعمال البطولية , عقيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد