ويكيبيديا

    "البعثات الأربع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuatro misiones
        
    • sus cuatro misiones
        
    • esas cuatro misiones
        
    las cuatro misiones se habían comprometido a actualizar periódicamente el sistema de control de los bienes sobre el terreno a fin de mejorar la calidad de la información incluida en dicho sistema. UN وتعهدت البعثات الأربع باستكمال هذا النظام بصورة منتظمة لتحسين نوعية المعلومات التي يتضمنها.
    Estos esfuerzos han sido especialmente eficaces en las cuatro misiones que contaron con la participación de asesores en materia de género. UN واتسمت هذه الجهود بالفعالية بوجه خاص في البعثات الأربع التي يعمل بها مستشارون في موضوع المنظور الجنساني.
    Los Representantes Especiales del Secretario General de las cuatro misiones también se reunieron en tres ocasiones durante este período UN كما اجتمع الممثلون الخاصون للأمين العام في البعثات الأربع ثلاث مرات خلال فترة الإبلاغ
    En 2013, el equipo visitó las cuatro misiones que contaban con más denuncias de explotación y abusos sexuales. UN وخلال عام 2013، زار هذا الفريق البعثات الأربع المشمولة بالقسط الأكبر من الادعاءات بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    La oradora confía en que, en ese momento, la Secretaría facilitará a las delegaciones explicaciones detalladas sobre las posibles repercusiones de las reducciones propuestas en la capacidad de las cuatro misiones de cumplir sus mandatos respectivos. UN وهو يثق أن الأمانة العامة ستزود الوفود في ذلك الوقت بتفسيرات مفصلة للأثر المحتمل لأي تخفيضات مقترحة، على قدرة البعثات الأربع على الوفاء كل بولايتها.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) prestó un gran apoyo al Grupo durante las cuatro misiones que éste realizó en Nyamena y en el Chad oriental. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما كبيرا إلى الفريق في عمله خلال البعثات الأربع التي اضطلع بها الفريق في انجامينا وشرق تشاد.
    Además, las cuatro misiones tienen previsto organizar y llevar a cabo actividades regionales de capacitación, como alternativa más económica a la realización de actividades de capacitación en la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وتعتزم البعثات الأربع أيضاً تنظيم وتنفيذ أنشطة تدريب إقليمية، كبديل أكثر فعالية من حيث التكلفة لإجراء الدورات التدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    las cuatro misiones gestionan actualmente un inventario de bienes no fungibles valorado en más de 55 millones de dólares y tienen un presupuesto anual combinado de 30 millones de dólares para la partida de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتدير البعثات الأربع حاليا مخزوناً غير مستهلك تتجاوز قيمته 55 مليون دولار، ويبلغ مجموع ميزانياتها السنوية المرصودة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات 30 مليون دولار.
    Como consecuencia del enfoque basado en la regionalización, las funciones del puesto las absorbería un centro de apoyo y coordinación centralizado para las misiones del Oriente Medio que gestionaría y coordinaría los elementos de apoyo necesarios en los emplazamientos remotos de las cuatro misiones. UN ونتيجة لنهج الهيكلة الإقليمية، سيتم استيعاب مهام هذه الوظيفة في مركزٍ موحد لدعم وتنسيق البعثات في منطقة الشرق الأوسط يقوم بإدارة وتنسيق عناصر الدعم المطلوبة في المواقع النائية من البعثات الأربع.
    las cuatro misiones gestionan actualmente un inventario de bienes no fungibles de TIC valorado en más de 55 millones de dólares y tienen un presupuesto anual combinado de 30 millones de dólares, como se aprecia en los cuadros 3 y 4. UN وتدير البعثات الأربع حاليا مخزونا من الأصناف غير المستهلكة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تبلغ قيمته أكثر من 55 مليون دولار، وله ميزانية سنوية مشتركة قدرها 30 مليون دولار ما هو مبين في الجدولين 3 و 4.
    las cuatro misiones utilizan equipo no fungible de tecnología de la información y las comunicaciones cuyo valor es de más de 55 millones de dólares y tienen un presupuesto anual combinado de alrededor de 30 millones de dólares. UN وتدير هذه البعثات الأربع مخزوناً من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير المستهلكة تقدر قيمته بأكثر من 55 مليون دولار، ولها ميزانية سنوية يبلغ مجموعها نحو 30 مليون دولار.
    las cuatro misiones gestionan un inventario no fungible de tecnología de la información y las comunicaciones valorado en más de 55 millones de dólares, y tienen un presupuesto anual combinado de alrededor de 30 millones de dólares. UN وتدير البعثات الأربع مخزونا من الأصناف غير المستهلكة من بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تربو قيمته على 55 مليون دولار، ولديها ميزانية سنوية مجمعة تناهز 30 مليون دولار.
    El objetivo principal de la iniciativa es eliminar la duplicación de actividades, lograr economías de escala y eliminar disparidades entre las cuatro misiones en lo que respecta a la prestación de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. UN أمّا المبادرة فتتمثل أهدافها الرئيسية في القضاء على ازدواجية الجهود، وتحقيق وفورات الحجم وإزالة أوجه التفاوت بين البعثات الأربع في ما يتعلق بتوفير خدمة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El objetivo principal de esta iniciativa es eliminar la duplicación de esfuerzos, lograr economías de escala y eliminar disparidades entre las cuatro misiones en lo que respecta a la prestación de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. UN أمّا المبادرة فتتمثل أهدافها الرئيسية في القضاء على ازدواجية الجهود، وتحقيق وفورات الحجم وإزالة أوجه التفاوت بين البعثات الأربع في ما يتعلق بتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los principales objetivos de esta iniciativa son eliminar la duplicación de esfuerzos, lograr economías de escala y eliminar las diferencias en la prestación de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en las cuatro misiones. UN تتمثل الأهداف الرئيسية للمبادرة في القضاء على ازدواجية الجهود، وتحقيق وفورات الحجم، وإزالة أوجه التفاوت بين البعثات الأربع في ما يتعلق بتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En el cuadro tampoco se incluye información sobre las cuatro misiones que han concluido o concluirán sus operaciones en 2014 y que no estarán activas en 2015. UN إضافة إلى ذلك، لا يشمل الجدول أي معلومات عن البعثات الأربع التي أكملت عملياتها أو ستكملها خلال عام 2014 وسيتم إنهاؤها في عام 2015.
    El hecho de que dos de las cuatro misiones emprendidas durante este período -- en Kosovo y en Timor Oriental -- estuvieran en el plano de la consolidación de la nación confirma la multiplicidad de los retos que las Naciones Unidas enfrentan para mantener la paz. UN إن كون بعثتين من البعثات الأربع التي أرسلت خلال هذه الفترة - إلى كوسوفو وتيمور الشرقية - كانتا تعملان في مجال بناء الدولة ليؤكد تعددية التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في حفظ السلام.
    Durante el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, se enviaron a diversas misiones de mantenimiento de la paz, incluidas las cuatro misiones nuevas, existencias para el despliegue estratégico con un valor estimado de 80,9 millones de dólares. UN 31 - وخلال السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، شحنت إمدادات تقدر قيمتها بـ 80.9 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجي إلى بعثات مختلفة لحفظ السلام، بما في ذلك البعثات الأربع الجديدة.
    En general, el examen de las cuatro misiones indicó que, si bien la práctica de la presupuestación basada en los resultados seguía evolucionando, había que mejorar varios aspectos a fin de hacerla más útil para las misiones de mantenimiento de la paz. UN 30 - وبينت عموماً عمليات استعراض البعثات الأربع أنه في حين تستمر عملية الميزنة على أساس النتائج في تطورها، فإن هناك مجالات عدة تحتاج إلى مواصلة تحسين جدواها في بعثات حفظ السلام.
    Aún así, en cada una de sus cuatro misiones observó que no se habían desarrollado las garantías jurídicas y de los derechos humanos apropiadas, con lo que se socavan la legitimidad, la legalidad y la validez de esos mecanismos. UN ولكنه لاحظ في كل بعثة قُطرية من بين البعثات الأربع التي أجراها، أن حقوق الإنسان والضمانات القانونية لم تدرج فيها على النحو الصحيح، مما يقوض مشروعيتها وقانونيتها وسريانها.
    Al margen de esas cuatro misiones, el monto de las cuotas del año 2000 es considerablemente inferior, ya que apenas alcanza 400 millones de dólares. UN وإذا استبعدت هذه البعثات الأربع فإن مستويات الأنصبة المقررة لسنة 2000 ستكون أصغر بدرجة كبيرة ولا تكاد تبلغ 0.4 بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد