Los funcionarios del cuadro de Servicios Generales asignados a misiones especiales permanecen adscritos a dicha categoría y son señalados como tales. | UN | أما موظفو فئة الخدمات العامة الموفدون إلى البعثات الخاصة فيظلون تابعين لهذه الفئة ويشار إليهم بأنهم من موظفيها. |
La duración de muchas misiones especiales supera con creces los cuatro años. | UN | والعديد من البعثات الخاصة يتعدى عمره بكثير فترة الأربع سنوات. |
La Comisión observa que es necesario aclarar si deberían presupuestarse otras misiones en la sección 4 en lugar de en la sección 3 y cuáles son los criterios para incluir misiones especiales en la sección 4 y otras misiones en la sección 3. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ثمة حاجة ﻹيضاح ما إذا كان ينبغي ميزنة البعثــات اﻷخــرى فــي البــاب ٤ وليس في الباب ٣ وما هي المعايير ﻹدراج البعثات الخاصة في إطار الباب ٤ والبعثــات اﻷخــرى في إطار الباب ٣. |
Tampoco se han previsto fondos para la prolongación de las misiones especiales ya existentes más allá de sus mandatos actuales. | UN | ولم يرصد أي اعتماد لمواصلة البعثات الخاصة الموجودة بعد انتهاء ولاياتها الحالية. |
También participó en la elaboración por la Asamblea General de la Convención sobre las misiones especiales (1969). | UN | كما شارك في الصياغة التي قامت بها الجمعية العامة لاتفاقية البعثات الخاصة. |
La única esfera en la cual el Secretario General no propone reducciones es la de las misiones especiales. | UN | وأضاف قائلا إن المجال الوحيد الذي لا يقترح اﻷمين العام إجراء تخفيضات فيه هو مجال البعثات الخاصة. |
Política relativa al tiempo libre compensatorio en misiones especiales | UN | السياسات المتبعة لﻹجازات التعويضية في البعثات الخاصة |
El aumento de la contratación en el cuadro orgánico está en relación directa con el incremento del número de misiones especiales durante el período de referencia. | UN | وترتبط الزيادة في التوظيف في الفئة الفنية ارتباطا مباشرا بالزيادة في عدد البعثات الخاصة خلال الفترة المرجعية. |
Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
Todas las misiones especiales se consideraban lugares de destino en los que el funcionario no podía estar acompañado por su familia, por lo que se veía obligado a mantenerlos en su lugar de destino original. | UN | وجميع البعثات الخاصة لا يسمح فيها للموظف أن ترافقه أسرته ويطلب من الموظفين أن يستبقوا أسرهم في مركز الخدمة اﻷساسي. |
vii) Los párrafos v) y vi) supra no se aplicarán en el caso de misiones especiales. | UN | ' ٧ ' لا تسري الفقرتان ' ٥ ' و ' ٦ ' أعلاه على البعثات الخاصة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Fondo Fiduciario de apoyo a las misiones especiales y otras actividades relativas a la diplomacia preventiva y al establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
Por lo tanto, la inclusión de las misiones especiales en el esbozo constituye un paso lógico y necesario para perfeccionar el proceso. | UN | ولذلك يتعيﱠن أن يجري إدراج البعثات الخاصة في المخطط كخطوة منطقية وضرورية في سياق التحسين المتوخى للعملية. |
Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسيـــة الوقائية وصنع السلام |
Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسيـــة الوقائية وصنع السلام |
vii) Los párrafos v) y vi) supra no serán aplicables en el caso de las misiones especiales. | UN | ' ٧ ' لا تسري الفقرتان ' ٥ ' و ' ٦ ' أعلاه على البعثات الخاصة. ــ ــ ــ ــ ــ |
La delegación de los Estados Unidos está de acuerdo en principio con quienes opinan que deberían modificarse los títulos de las secciones 3 y 5 a fin de reflejar el hecho de que las misiones especiales ahora figuran en la sección 3. | UN | ويعتقد وفده أنه من المستصوب تغيير عنواني البابين 3 و 5 حتى يتضح أن البعثات الخاصة ترد الآن تحت الباب 3. |
La cantidad que se impute efectivamente en virtud de dicha autorización dependería de las misiones especiales que autorice el Consejo de Seguridad. | UN | والتحميل الفعلي استنادا إلى ذلك الإذن يتوقف على البعثات الخاصة التي يأذن بها مجلس الأمن. |
Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
No obstante, no se pagarán los gastos de ese nuevo envío en el caso de un funcionario nombrado o asignado a una misión especial y que reciba una dieta por misión conforme a la regla 103.21. | UN | ولكن لا تدفع مصاريف شحنة إضافية من هذا القبيل للموظف المعين في البعثات الخاصة أو المنتدب للعمل فيها الذي يتقاضى بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بموجب القاعدة ١٠٣/٢١. |
La Comisión tendrá presente esa decisión en el contexto de las solicitudes de recursos para las misiones políticas especiales que se presentarán a la Asamblea General durante la parte principal de su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وستنظر اللجنة في هذه المسألة في سياق احتياجات البعثات الخاصة التي ستُقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
Se necesitan otros 420.000 dólares para que las misiones de cada uno de los tres temas estudien otros dos países o instituciones. | UN | وقد طلب مبلغ إضافي مقداره ٠٠٠ ٠٢٤ دولار لتمكين البعثات الخاصة لكل واحد من الموضوعات الثلاثة من دراسة بلدين إضافيين أو مؤسستين إضافيتين. |