Las Naciones Unidas y su sistema no habían tenido hasta el momento un mecanismo claro para conectar a las misiones permanentes y de observación con los muchos servicios de información disponibles. | UN | وحتى اﻵن، لا توجد لدى منظومة اﻷمم المتحدة آلية واضحة لربط البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب بخدمات المعلومات الكثيرة المتاحة. |
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) sigue prestando servicios análogos a las misiones permanentes y de observación ubicadas en Ginebra. | UN | ويواصل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية توفير خدمات مماثلة من أجل البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب والتي توجد مقارها في جنيف. |
También se ofrecen cursos de capacitación sobre lenguaje de marcación de hipertextos (HTML) y creación de páginas de la Web para los funcionarios de las misiones permanentes y de observación. | UN | وتقدم أيضا دورات تدريبية عن لغة HTHL وتصميم صفحات " ويب " لموظفي البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب. |
Con objeto de que los Estados Miembros puedan acceder fácilmente a los documentos del Sistema a través de la Internet, inicialmente sólo se establecerán conexiones para las misiones permanentes y de observación. | UN | ولضمان أن تتمكن الدول اﻷعضاء من الوصول إلى الوثائق الموجودة على نظام اﻷقراص الضوئية، عن طريق شبكة " انترنت " بلا عائق، ستقصر الاتصالات ابتداء على البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب. |
El coordinador de las Naciones Unidas ha tomado las primeras medidas para determinar el conjunto de las necesidades de información relativa a las Naciones Unidas que tienen las misiones permanentes o de observación y coordinar las medidas que han de adoptarse para que las misiones puedan conectarse fácilmente con las fuentes electrónicas de datos. | UN | ومركز التنسيق التابع لﻷمم المتحدة مسؤول عن الخطوات اﻷولية المتعلقة بتجميع احتياجات البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب من المعلومات المتوفرة لدى اﻷمم المتحدة، وبتنسيق العمل من أجل ضمان أن تتمكن البعثات من الوصول بسهولة الى المصادر الالكترونية للبيانات. |
El año pasado aumentó la utilización a distancia de la red de correo electrónico de las Naciones Unidas por parte de las misiones permanentes y de observación. | UN | ٣٧ - تم في السنة الماضية توسيع نطاق استخدام البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لشبكة البريد الالكتروني في اﻷمم المتحدة. |
Las Naciones Unidas respaldan el establecimiento de un servicio especial de conexión directa para que las misiones permanentes y de observación accedan a la computadora principal de las Naciones Unidas. | UN | ٤١ - تدعم اﻷمم المتحدة خدمة اتصال هاتفي تستعملها البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب في الاتصال بالحاسوب الرئيسي في اﻷمم المتحدة. |
En particular, se suministró acceso al sistema de disco óptico por conducto de la Internet, que suscitó considerable interés, a las misiones permanentes y de observación y a la Secretaría. | UN | ١٣ - وتم، بوجه خاص، إتاحة إمكانية وصول البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب واﻷمانة العامة إلى نظام اﻷقراص الضوئية من خلال الشبكة العالمية " إنترنت " ، وهذه مسألة حظيت باهتمام كبير. |
las misiones permanentes y de observación pueden ahora acceder al sistema de correo electrónico de las Naciones Unidas con un navegador de Internet, en lugar de tener que entrar a la red de correo electrónico de las Naciones Unidas como función separada. | UN | وتستطيع البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب الوصول إلى نظام البريد اﻹلكتروني لﻷمم المتحدة باستخدام برنامج استطلاع الشبكة الدولية " إنترنت " بدلا من الاضطرار إلى الدخول في شبكة البريد اﻹلكتروني لﻷمم المتحدة كعملية منفصلة. |
Desde la creación del sistema de disco óptico en 1993 ha aumentado constantemente el número de usuarios de las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas en la Sede y en las capitales de los Estados Miembros. | UN | ٣٣ - منذ إنشاء نظام القرص الضوئي في عام ١٩٩٣ يتنامى باستمرار عدد المستعملين من البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة في المقر وفي عواصم الحكومات. |
La Secretaría instaló en 1998 un nuevo servidor dedicado exclusivamente al uso de las misiones permanentes y de observación. | UN | ٣٨ - ركﱠبت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٨ حاسوبا جديدا لخدمة الشبكة مكرﱠسا على وجه الحصر لاستعمال البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب. |
Además del programa de capacitación indicado, la Biblioteca Dag Hammarskjöld organiza un curso de capacitación en materia de búsqueda cibernética para los delegados y funcionarios de las misiones permanentes y de observación. | UN | ٤٠ - وباﻹضافة إلى برنامج التدريب المذكور أعلاه، تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا على نظام " سايبرسيك " (CYBERSEEK) للوفود ولموظفي البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب. |
El Grupo de Trabajo ha comenzado a examinar la necesidad de que se facilite a las misiones permanentes y de observación un acceso electrónico más fácil a la información de las Naciones Unidas y de que se asegure de que todas las misiones se puedan conectar fácilmente a la Internet para obtener datos de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - وواصل الفريق العامل بحث الحاجة إلى زيادة تيسير وصول البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب إلى معلومات اﻷمم المتحدة الكترونيا، وضمان تيسير ربط جميع البعثات بالشبكة العالمية " إنترنت " للحصول على بيانات اﻷمم المتحدة. |
Se distribuyó un cuestionario, en forma impresa y electrónica, a todas las misiones permanentes y de observación a fin de conocer su opinión respecto de la página inicial y de responder mejor a sus necesidades. | UN | ١٦ - وأعدت دراسة استقصائية للمستعملين، بالشكل المطبوع واﻹلكتروني على السواء، وأرسلت إلى جميع البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لتقدير تقييمها لصفحة الاستقبال والاستجابة لاحتياجاتها بشكل أفضل. |
La utilización remota de la red de correo electrónico de las Naciones Unidas por parte de las misiones permanentes y de observación permite que éstas se comuniquen entre sí y con las oficinas de las Naciones Unidas y del PNUD en todo el mundo. | UN | ٢٢ - يتيح استخدام البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لشبكة البريد اﻹلكتروني لﻷمم المتحدة، من بعد، الاتصال بمكاتب اﻷمم المتحدة ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جميع أنحاء العالم والاتصال فيما بينها. |
Además del programa de capacitación antes descrito, la Biblioteca Dag Hammarskjöld continúa dictando un curso de capacitación en búsqueda cibernética para delegados y funcionarios de las misiones permanentes y de observación. | UN | ٢٤ - وباﻹضافة إلى برنامج التدريب المذكور أعلاه، تواصل مكتبة داغ همرشولد تقديم تدريب على نظام " سايبرسيك " )CYBERSEEK( للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب. |
El Grupo de Trabajo ha intensificado sus gestiones para atender las necesidades de las misiones permanentes y de observación de tener un acceso electrónico más fácil a la información de las Naciones Unidas y para asegurarse de que todas las misiones se puedan conectar fácilmente a la Internet para obtener datos de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - وضاعف الفريق العامل جهوده لتناول حاجة البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب إلى زيادة تيسير الوصول إلى معلومات اﻷمم المتحدة إلكترونيا، وضمان تسهيل ربط جميع البعثات بالشبكة العالمية " إنترنت " للحصول على معلومات اﻷمم المتحدة. |
Desde la creación del Sistema de Disco Óptico en 1993, ha venido aumentando exponencialmente el número de usuarios, en primer lugar entre las misiones permanentes y de observación ante las Naciones Unidas en la Sede y luego en las capitales de los Estados Miembros. | UN | ٢٥ - منذ إنشاء نظام اﻷقراص الضوئية في عام ١٩٩٣، ما فتئ هناك نمو هائل في عدد المستعملين، فيما بين البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة بالمقر، في أول اﻷمر، ثم في العواصم الحكومية بعد ذلك. |
La utilización a distancia de la red de correo electrónico de las Naciones Unidas por parte de las misiones permanentes y de observación permiten que éstas se comuniquen entre sí, con las Naciones Unidas y con las oficinas del PNUD en el mundo entero. | UN | ٣٠ - يتيح استخدام البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لشبكة البريد الالكتروني لﻷمم المتحدة، من بُعد، الاتصال بمكاتب اﻷمم المتحدة ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جميع أنحاء العالم والاتصال فيما بينها. |
a) La necesidad de conectar directamente a las misiones permanentes o de observación con las fuentes de la información de las Naciones Unidas mediante vínculos de telecomunicación poco costosos y contar con mecanismos que les permitan distribuir información electrónicamente; | UN | )أ( ضرورة ربط البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب مباشرة بمصادر معلومات اﻷمم المتحدة عن طريق حلقات اتصال منخفضة التكلفة وتوفير آليات تتيح لها إرسال المعلومات الكترونيا؛ |