ويكيبيديا

    "البعثات السياسية الخاصة التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las misiones políticas especiales que
        
    • de misiones políticas especiales que
        
    • misiones políticas especiales cuyos
        
    • misiones políticas especiales para las que
        
    • las misiones políticas especiales a las que
        
    • las misiones políticas especiales de las que
        
    • misiones políticas especiales que se
        
    • de misiones políticas especiales dirigidas
        
    El orador destaca también que en la sección III del cuadro 1 se enumeran las misiones políticas especiales que se han completado o terminado o se han integrado con otras operaciones. UN كما أوضح أن الجزء الثالث من الجدول الأول يحتوي على قائمة البعثات السياسية الخاصة التي استكملت أو توقفت أو أدمجت في عمليات أخرى.
    las misiones políticas especiales que no cuentan con capacidades dedicadas para todas las esferas de su mandato también pueden recurrir a expertos de la Sede para atender necesidades concretas. UN إضافة إلى ذلك، بوسع البعثات السياسية الخاصة التي لا تتوفر لديها قدرات متخصصة في جميع المجالات ذات الصلة بالولايات المسندة إليها أن تلجأ إلى الخبرات المتاحة في المقر لتلبية احتياجاتها الخاصة.
    El examen abarcará no solo las misiones de mantenimiento de la paz sino también las misiones políticas especiales, que afrontan algunos de los mismos problemas a la vez que hacen frente a otros que son exclusivos de su contexto singular. UN ولن يقتصر الاستعراض على أنشطة حفظ السلام فحسب، بل إنه سيشمل أيضا البعثات السياسية الخاصة التي تواجه تحديات بعضها يماثل تحديات حفظ السلام وبعضها الآخر تنفرد به تلك البعثات في السياق الخاص بعملها.
    Aunque este mecanismo permite al Secretario General iniciar medidas en respuesta a amenazas inminentes a la paz y seguridad internacionales, no se adapta bien a la puesta en marcha o la ampliación de misiones políticas especiales que ya han recibido sus mandatos. UN ومع أن هذه الآلية تمكّن الأمين العام من الشروع في إجراءات التصدي للتهديدات المستجدة للسلام والأمن الدوليين، فهي غير مناسبة تماما لبدء أو توسيع البعثات السياسية الخاصة التي سبق الإذن بها.
    misiones políticas especiales cuyos presupuestos para 2014 aún no se han presentado UN البعثات السياسية الخاصة التي لم تقدم بعد ميزانياتها لعام 2014
    misiones políticas especiales para las que se solicita una financiación provisional durante 6 meses para 2015 UN البعثات السياسية الخاصة التي تحتاج إلى تمويل مؤقت لمدة 6 أشهر في عام 2015
    La porción restante será aportada por las misiones políticas especiales a las que presta servicios el Centro, es decir, la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA), la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi (BNUB) y la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS). UN وسوف تساهم بالحصة المتبقية البعثات السياسية الخاصة التي تتلقى خدمات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وهي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    II. Misiones políticas especiales de las Naciones Unidas En los párrafos siguientes se indican brevemente las necesidades de recursos y otros datos básicos de las misiones políticas especiales de las que sigue ocupándose el Consejo de Seguridad y en relación con las cuales el Consejo pide al Secretario General que preste el apoyo necesario para el proceso de paz durante el bienio 2002-2003. UN 7 - تعرض الفقرات التالية بشكل موجز بعض المعلومات الأساسية عن البعثات السياسية الخاصة التي لا تزال قيد نظر مجلس الأمن واحتياجاتها الأساسية من الموارد، والمواضع التي يدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى تزويدها بالدعم اللازم لعملية السلام في أثناء فترة السنتين 2002-2003.
    La OSSI le presentará informes sobre los cuatro subprogramas restantes, un resumen y un informe sobre las misiones políticas especiales que administra y apoya el Departamento de Asuntos Políticos en el 47º período de sesiones, en 2007. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين التي تعقد في عام 2007 تقارير عن البرامج الفرعية الأربعة المتبقية، وتقريرا موجزا، وتقريرا عن البعثات السياسية الخاصة التي تديرها وتدعمها إدارة الشؤون السياسية.
    El programa presta apoyo a las operaciones de paz de las Naciones Unidas y a las misiones políticas especiales que reciben asistencia del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en asuntos de personal, finanzas, logística, comunicaciones, tecnología de la información y administración general. UN ويقدم البرنامج الدعم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات شؤون الموظفين والمالية واللوجستيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والإدارة العامة.
    En el párrafo 17 del informe, el Secretario General enumera una serie de características de las misiones políticas especiales que las diferencian de otras actividades que se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN 9 - ويسرد الأمين العام في الفقرة 17 من تقريره عددا من خصائص البعثات السياسية الخاصة التي تميزها عن الأنشطة الأخرى الممولة من الميزانية العادية.
    El programa prestará apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como a las misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en las esferas de personal, finanzas, logística, tecnología de la información y las comunicaciones y administración general. UN أما البرنامج، فسيقدم الدعم إلى عمليات حفظ السلام وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة العامة.
    El programa prestará apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como a las misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en las esferas de personal, finanzas, logística, tecnología de la información y las comunicaciones y administración general. UN أما البرنامج، فسيقدم الدعم إلى عمليات حفظ السلام وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة العامة.
    a La estimación de gastos efectivos también incluye los gastos de las misiones políticas especiales que finalizaron en el bienio 2010-2011. UN (أ) تشمل النفقات التقديرية أيضا نفقات البعثات السياسية الخاصة التي انتهت خلال الفترة 2010-2011.
    El programa prestará apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como a las misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en las esferas de personal, finanzas, logística, tecnología de la información y las comunicaciones y administración general. UN أما البرنامج، فسيقدم الدعم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة العامة.
    La delegación de Sudáfrica apoya plenamente la política de tolerancia cero de las Naciones Unidas en relación con la explotación y abuso sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz y cree que deberá hacerse extensiva a las misiones políticas especiales, que también deberían ser competencia del cargo que se propone de Inspector-General. UN وأضاف إن وفده يؤيد تأييدا كاملا سياسة الأمم المتحدة التي مفادها عدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام، ويرى أنه ينبغي توسيع نطاقها لتشمل البعثات السياسية الخاصة التي ينبغي أيضا أن تدخل ضمن اختصاص المفتش العام المقترح.
    La Oficina de Asuntos de Desarme presta apoyo a una misión, y el número de misiones políticas especiales que reciben apoyo del Departamento de Asuntos Políticos ha aumentado de seis en 2004 a 13 en 2011. UN ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم لبعثة واحدة في حين ارتفع عدد البعثات السياسية الخاصة التي تستفيد من دعم إدارة الشؤون السياسية من ست في عام 2004 إلى 13 في عام 2011.
    Sin embargo, los distintos modelos de misiones políticas que surgieron durante ese período ayudaron a definir, en gran medida, los tipos de misiones políticas especiales que vemos hoy. UN ومع ذلك فقد ساعدت النماذج المختلفة للبعثات السياسية التي ظهرت في هذه المرحلة، إلى حد كبير، في وضع إطار لأنواع البعثات السياسية الخاصة التي نشهدها اليوم.
    Cada oficial se encarga de al menos 2 operaciones de mantenimiento de la paz en curso con mandatos de desarme, desmovilización y reintegración y 2 misiones políticas especiales cuyos mandatos tengan que ver con ese mismo ámbito. UN وكل موظف مسؤول على الأقل عن عمليتين من عمليات حفظ السلام الجارية الموكولة إليها ولايات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعن بعثتين من البعثات السياسية الخاصة التي تنطوي على مضامين لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    misiones políticas especiales para las que se solicita una financiación provisional durante 6 meses para 2015 UN البعثات السياسية الخاصة التي تحتاج إلى تمويل مؤقت لمدة 6 أشهر في عام 2015
    La porción restante será aportada por las misiones políticas especiales a las que presta servicios el Centro, es decir, la BINUCA, la BNUB y la UNPOS. UN أما المبلغ المتبقي، فستقدمه البعثات السياسية الخاصة التي تتلقى الخدمات من المركز الإقليمي لتقديم الخدمات، وهي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    En la parte II del informe se indican las necesidades de recursos y otros datos básicos de las misiones políticas especiales de las que sigue ocupándose el Consejo de Seguridad y en relación con las cuales el Consejo pide al Secretario General que preste el apoyo necesario para el proceso de paz durante el bienio 2002-2003. UN 9 - ويقدم الفرع " ثانيا " معلومات أساسية ويبين الموارد التي تحتاجها البعثات السياسية الخاصة التي لا يزال مجلس الأمن ينظر فيها والتي طالب المجلس الأمين العام بأن يزودها بما يلزم من دعم من أجل عملية السلام خلال فترة السنتين 2002-2003.
    III. misiones políticas especiales que se han terminado, que se han integrado en otras operaciones o que no se prevé que continúen en 2004 UN ثالثا - البعثات السياسية الخاصة التي أنهت عملياتها، أو أدمجت مع عمليات أخرى، أو يتوقع أن تستمر في عام 2004
    En el contexto del mantenimiento de la paz o después de los conflictos, la asistencia se proporciona generalmente mediante los componentes electorales de las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, o a través de misiones políticas especiales dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN وفي إطار حفظ السلام أو إطار ما بعد الصراع، تُقدَّم المساعدة عادة من خلال العناصر الانتخابية في بعثات إدارة عمليات حفظ السلام أو من خلال البعثات السياسية الخاصة التي تقوم إدارة الشؤون السياسية بإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد