ويكيبيديا

    "البعثات المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • misiones conjuntas
        
    • misiones de
        
    • mixtos
        
    38. Además de los intercambios de información, se inició una colaboración sustancial mediante las misiones conjuntas del Banco Mundial y del FNUAP. UN ٣٨ - والى جانب تبادل المعلومات، شُرع بتعاون موضوعي عن طريق البعثات المشتركة للبنك الدولي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Algunas misiones conjuntas de determinación de los hechos, emprendidas en respuesta a pedidos de los Estados Miembros, han sentado las bases para posteriores actividades de colaboración. UN فقد وفرت البعثات المشتركة لتقصي الحقائق، المنفذة استجابة لطلب الدول اﻷعضاء، أساسا لمزيد من اﻷنشطة التعاونية.
    En los últimos años se han emprendido una serie de misiones conjuntas entre organismos sobre cuestiones relativas a la discapacidad. UN وقد أوفد، في السنوات اﻷخيرة: عدد من البعثات المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية بالعجز.
    Ha habido debates sobre la organización de misiones conjuntas ante los donantes y sobre cómo identificar actividades que mantengan el ímpetu del llamamiento. UN وجرت مناقشات بشأن تنظيم البعثات المشتركة الموفدة إلى المانحين وتحديد اﻷنشطة للحفاظ على زخم النداء.
    Las misiones conjuntas también son parte de los arreglos de cooperación. UN وتمثل البعثات المشتركة هي اﻷخرى جزءا من الترتيبات التعاونية.
    Ha habido debates sobre la organización de misiones conjuntas ante los donantes y sobre cómo identificar actividades que mantengan el ímpetu del llamamiento. UN وجرت مناقشات بشأن تنظيم البعثات المشتركة الموفدة إلى المانحين وتحديد اﻷنشطة للحفاظ على زخم النداء.
    Pidió al ACNUDH que fomentara y facilitara esas misiones conjuntas en el futuro. UN ودعا المفوضية إلى التشجيع على الاضطلاع بهذا النوع من البعثات المشتركة مستقبلاً وتيسير ذلك.
    Reducción de los costos de transacción mediante misiones conjuntas UN تخفيض تكاليف المعاملات عن طريق البعثات المشتركة
    En Mauritania, las misiones conjuntas sustituyeron a las misiones específicas de las organizaciones. UN في موريتانيا حلت البعثات المشتركة محل البعثات المحددة لمؤسسات بعينها.
    Subvenciones Gastos de viaje del personal, incluidas las misiones conjuntas con el MM UN سفر الموظفين، بما في ذلك البعثات المشتركة مع الآلية العالمية
    Además, funcionarios del Instituto han participado en misiones conjuntas de validación de las explotaciones mineras de la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وقد شارك مسؤولو المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية أيضاً في البعثات المشتركة للترخيص لمواقع التعدين في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Por ejemplo, se sigue recurriendo muy poco a las misiones conjuntas. UN وتظل ممارسة البعثات المشتركة على سبيل المثال ضعيفة.
    El menor número se debió a las limitaciones financieras a nivel nacional para apoyar a las misiones conjuntas UN يعزى انخفاض الناتج إلى قيود مالية وطنية ضرورية لدعم البعثات المشتركة
    Han llevado a cabo varias misiones conjuntas en las zonas afectadas para conseguir la participación de las autoridades locales y apoyar a la población; UN وقد اضطلعا بسلسلة من البعثات المشتركة في المناطق المتضررة من أجل إشراك السلطات المحلية ودعم السكان؛
    Es precisamente en esta esfera que podemos poner a prueba la idea de misiones conjuntas de las Naciones Unidas y la CSCE. UN وربما تكــون هــذه المنطقة، على وجه التحديد، هي التي ينبغي لنا أن نختبر فيها عمليا فكرة البعثات المشتركة بين المؤتمر واﻷمم المتحدة.
    55. Ha habido varias actividades conjuntas, como misiones conjuntas, talleres conjuntos y proyectos sobre el terreno: UN ٥٥- اضطلع بعدد من اﻷنشطة المشتركة مثل البعثات المشتركة وحلقات العمل المشتركة والمشاريع الميدانية:
    Esta mayor cooperación dio lugar a mayor número de misiones conjuntas y a la formulación de proyectos asimismo conjuntos en Guatemala, Asia central, Sudáfrica y la Federación de Rusia. UN وقد أسفر هذا التعاون الوثيق عن القيام بمزيد من البعثات المشتركة وصياغة مشاريع مشتركة في غواتيمالا وآسيا الوسطى وجنوب أفريقيا والاتحاد الروسي.
    misiones conjuntas del INGC y el PMA visitaron algunas de las zonas damnificadas y se pidió al PMA ayuda alimentaria para personas ya desplazadas. UN وقامت البعثات المشتركة بين برنامج الأغذية العالمي والمعهد الوطني لإدارة الكوارث بزيارة بعض المناطق المنكوبة، وطلب من برنامج الأغذية العالمي تقديم إعانات غذائية للسكان المشردين فعلا.
    Se han realizado varias misiones conjuntas con el propósito de estudiar la posibilidad de vincular los proyectos del ACNUR a los esfuerzos de mediación de la OSCE. UN وقد جرى الاضطلاع بعدد من البعثات المشتركة بغرض استكشاف إمكانية ربط مشروعات المفوضية بجهود الوساطة التي تقوم بها المنظمة.
    10. Número de misiones de donantes por cada país asociado, especificando las misiones conjuntas. UN 10- عدد البعثات التي تضطلع بها الجهات المانحة في كل بلد من البلدان الشريكة، ومن بينها البعثات المشتركة للجهات المانحة؛
    Los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones son importantes y se deben establecer. UN وذكرت أن مراكز العمليات المشتركة ومراكز تحليل البعثات المشتركة ضرورية وينبغي إنشاؤها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد