ويكيبيديا

    "البعثات المنتهية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • misiones terminadas
        
    • misiones concluidas
        
    • misiones cerradas
        
    • misiones liquidadas
        
    • misiones ya cerradas
        
    • misiones de
        
    • misiones que
        
    • misiones clausuradas
        
    En la actualidad el pasivo total de las misiones terminadas se prevé que sea superior a su efectivo total. UN وفي الوقت الراهن، يتوقع أن يتجاوز مجموع التزامات البعثات المنتهية مجموع السيولة النقدية في تلك البعثات.
    Las observaciones de la Comisión sobre la ejecución de las últimas actividades financieras relativas a esas misiones terminadas figuran en los párrafos 76 a 83 infra. UN وترد تعليقات اللجنة على الأداء النهائي لهذه البعثات المنتهية ولايتها في الفقرات من 76 إلى 83 أدناه.
    En la segunda parte se señalan los progresos logrados en la liquidación de las misiones terminadas. UN ويركز الجزء الثاني على التقدم المحرز في تصفية البعثات المنتهية.
    La única fuente adicional de recursos consiste en el efectivo sobrante de las cuentas de misiones concluidas. UN ومصدر التمويل الوحيد المتاح هو النقدية المتبقية في حسابات البعثات المنتهية.
    El efectivo de las misiones concluidas también supone una fuente de financiación para nuevas misiones, además del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN فالسيولة النقدية من البعثات المنتهية هي أيضاً مصدر لتمويل البعثات الجديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Ente los demás aspectos cabe citar el proceso de liquidación de las misiones cerradas y la situación del reembolso a los Estados Miembros por los contingentes militares y de policía. UN وتشتمل المجالات الأخرى على عملية تصفية البعثات المنتهية وحالة سداد الدول الأعضاء عن القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    Los fondos de las misiones terminadas son insuficientes para sufragar tales déficit. UN وأشار إلى أن السيولة المتوفرة لدى البعثات المنتهية أصبحت لا تكفي لسد العجز.
    Por lo tanto, haría falta el efectivo disponible de las misiones terminadas para complementar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وسيلزم لذلك استخدام النقدية المتاحة في البعثات المنتهية لإكمال الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    A ese respecto, el orador encarece a la Secretaría que no recurra a préstamos cruzados de misiones terminadas. UN وقال إنه في هذا السياق يحث الأمانة العامة على ألا تلجأ إلى الاقتراض الداخلي من أرصدة البعثات المنتهية.
    También disminuyó la liquidez de las misiones terminadas porque se pagaron créditos a favor de Estados Miembros. UN وتراجعت أيضا السيولة في البعثات المنتهية بسبب سداد المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء.
    Préstamos de misiones terminadas a misiones en actividad y Tribunales UN المبالغ المقترضة من البعثات المنتهية لحساب البعثات الجارية والمحكمتين
    Total para las misiones terminadas y la cuentas especiales UN المجموع، البعثات المنتهية والحسابات الخاصة
    Total para las misiones terminadas y las cuentas especiales UN المجموع، البعثات المنتهية والحسابات الخاصة
    En esta opción, las misiones concluidas no deberían monto alguno a la UNAMID. UN وفي هذا الخيار، لن تدين البعثات المنتهية بأي أموال إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Total de efectivo disponible en todas las misiones concluidas UN مجموع النقدية المتاحة في جميع البعثات المنتهية
    Obligaciones en misiones concluidas con déficit UN الالتزامات في البعثات المنتهية التي لديها عجز
    Total de obligaciones en todas las misiones concluidas UN مجموع الالتزامات في جميع البعثات المنتهية
    Activo disponible en misiones concluidas con déficit de caja UN الأصول النقدية في البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً
    misiones cerradas con saldo suficiente UN البعثات المنتهية ذات الأرصدة النقدية الوفيرة
    Es preciso planificar mejor los envíos de las misiones liquidadas a la Base Logística UN الحاجة إلى تخطيط أفضل لعمليات الشحن من البعثات المنتهية إلى قاعدة السوقيات
    Previa aprobación de la Asamblea General, se transferirían fondos de las cuentas especiales de varias misiones ya cerradas a la cuenta de la Base Logística de las Naciones Unidas para atender los costos relacionados con las existencias para el despliegue estratégico. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة، ستحوَّل اعتمادات من الحسابات الخاصة للعديد من البعثات المنتهية إلى حساب القاعدة لتغطية التكاليف المتصلة بالمخزون.
    Las misiones terminadas con superávit de efectivo siguieron siendo la única fuente disponible para prestar fondos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN 17 - وما زالت البعثات المنتهية ذات الفوائض النقدية المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    El uso de personal de misiones que se están cerrando debería limitarse a personal de contratación internacional cuya experiencia siga siendo necesaria en las misiones receptoras. UN وينبغي قصر الاستعانة بالخبرات من البعثات المنتهية على الموظفين الدوليين الذين لا تزال هناك حاجة لخبراتهم في البعثات المتلقية.
    Completó una revisión y análisis sobre la devolución de efectivo de las misiones clausuradas UN إكمال استعراض وتحليل بشأن استعادة النقد من البعثات المنتهية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد