ويكيبيديا

    "البعثة الدبلوماسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la misión diplomática
        
    • misiones diplomáticas
        
    • una misión diplomática
        
    • Misión Diplomática de
        
    • la representación diplomática
        
    • la Misión de
        
    • la sede diplomática
        
    El Gobierno del Pakistán también se ha ofrecido a reconstruir la misión diplomática de Egipto. UN كما أبدت حكومة باكستان استعدادها ﻹعادة تشييد مبنى البعثة الدبلوماسية المصرية.
    Fuera del territorio de la República Checa, la declaración se hará en la misión diplomática de la República Checa. UN أما خارج أراضي الجمهورية التشيكية، فيجري اﻹعلان لدى البعثة الدبلوماسية لهذه الجمهورية.
    Fuera del territorio de la República Checa, la declaración se hará en la misión diplomática de la República Checa. UN أما خارج أراضي الجمهورية التشيكية، فيجري اﻹعلان لدى البعثة الدبلوماسية لهذه الجمهورية.
    :: El Gobierno del Sudán, nada más producirse dichos actos, procedió además a reforzar las medidas de seguridad en el país prestando protección a las misiones diplomáticas de los Estados Unidos y a los nacionales de ese país. UN :: قامت حكومة السودان أيضا، وفـور وقوع الأحداث، بتشديـد الإجراءات الأمنية بالبلاد لحماية البعثة الدبلوماسية الأمريكية ورعاياها بالبلاد.
    Ahora bien, las inmunidades de los integrantes del personal de la Comisión Especial no son diferentes a las que corresponden a una misión diplomática con arreglo a la Convención de Viena, hecho del que la Comisión Especial tiene plena conciencia. UN إن حصانات العاملين في اللجنة الخاصة لا تخرج عن حصانات البعثة الدبلوماسية المنصوص عليها في اتفاقية فيينا واللجنة الخاصة تعرف ذلك جيدا.
    En el caso de que el detenido sea un ciudadano extranjero, deberá autorizársele a comunicarse con la oficina consular o la misión diplomática pertinente. UN وفي حالة المواطنين الأجانب، يجب أن يُسمح للمعتقل بالاتصال بالمكتب القنصلي أو البعثة الدبلوماسية ذات الصلة.
    La violación de los locales y los derechos del personal de la misión diplomática de Eritrea en Addis Abeba UN بانتهاك حصانة دار البعثة الدبلوماسية الإريترية وموظفيها في أديس أبابا
    La violación de los locales y de los derechos del personal de la misión diplomática de Eritrea en Addis Abeba UN في القضية المتعلقة بانتهاك حصانة دار البعثة الدبلوماسية لإريتريا
    La violación de los locales y los derechos del personal de la misión diplomática de Eritrea en Addis Abeba UN بانتهاك حصانة دار البعثة الدبلوماسية الإريترية وموظفيها في أديس أبابا
    En el caso de que el detenido sea un ciudadano extranjero, deberá autorizársele a comunicarse con la oficina consular o la misión diplomática pertinente. UN وفي حالة المواطنين الأجانب، يجب أن يُسمح للمعتقل بالاتصال بالمكتب القنصلي أو البعثة الدبلوماسية ذات الصلة.
    Esto conlleva que la misión diplomática o el consulado presente una nota verbal, en la cual el empleador garantiza la observancia de unas normas mínimas. UN ويتطلب ذلك أن تقدم البعثة الدبلوماسية أو القنصلية مذكرة شفوية تكفل التزام رب العمل بالمعايير الدنيا.
    :: Funcionario superior de la misión diplomática de Eritrea UN :: عضو أقدم في البعثة الدبلوماسية لإريتريا
    En el caso de que el detenido sea un ciudadano extranjero, deberá autorizársele a comunicarse con la oficina consular o la misión diplomática pertinente. UN وفي حالة المواطنين الأجانب، يجب أن يُسمح للمعتقل بالاتصال بالمكتب القنصلي أو البعثة الدبلوماسية ذات الصلة.
    En esos momentos, se bloqueaba el tráfico delante del edificio y se lanzaban amenazas manifiestas contra la misión diplomática y su personal. UN وخلال هذه الأعمال، حُظر المرور أمام المبنى ووجهت تهديدات سافرة ضد البعثة الدبلوماسية وموظفيها.
    Encargada de los expedientes políticos y las cuestiones consulares en el seno de la misión diplomática UN المسؤولية عن الملفات السياسية والمسائل القنصلية في البعثة الدبلوماسية
    Se aprovechó la ocasión para examinar varias cuestiones relativas a posibles amenazas dirigidas contra la misión diplomática y a la seguridad de su personal. UN كما ناقشت عدداً من المسائل المتعلقة بالتهديدات التي من المحتمل أن يتعرض لها كل من البعثة الدبلوماسية وأمن موظفيها.
    :: Funcionario superior de la misión diplomática de Eritrea UN :: عضو أقدم في البعثة الدبلوماسية لإريتريا
    Si el detenido es un ciudadano extranjero, estará autorizado a comunicarse con el consulado o la misión diplomática pertinente. UN وفيما يتعلق بالأجانب، يجب أن يُسمح للمعتقل منهم بالاتصال بالقنصلية أو البعثة الدبلوماسية ذات الصلة.
    26. El orador expresa grave preocupación por la violencia sistemática y persistente ejercida por las fuerzas extranjeras en el Iraq contra la seguridad de las misiones diplomáticas y consulares de su país. UN 26 - وأعرب عن القلق الشديد للانتهاك المنتظم والمستمر من جانب القوات الأجنبية في العراق لأمن وسلامة البعثة الدبلوماسية والبعثة القنصلية لبلده.
    El Estado que no adoptaba todas las medidas adecuadas para proteger los locales de una misión diplomática contra toda intrusión o daño podía haber violado su obligación de adoptar tales medidas aunque, finalmente, la amenaza nunca se materializase. UN فقد ترتكب الدولة التي لا تتخذ جميع التدابير المناسبة لحماية مباني البعثة الدبلوماسية من أي اقتحام أو ضرر خرقاً لالتزامها بالقيام بذلك حتى إذا لم يتحقق التهديد على الإطلاق.
    Entró en el país por sus propios medios y se dirigió pacíficamente a la Cancillería de la representación diplomática del Brasil en dicha capital. UN حيث دخل البلد بوسائله الخاصة وتوجه بسلام إلى مبنى البعثة الدبلوماسية البرازيلية في تلك العاصمة.
    :: 1988-1992 Tercer Secretario y Segundo Secretario en la Misión de Libia en Madagascar UN :: 1988-1992 سكرتير ثالث ثم سكرتير ثان في البعثة الدبلوماسية الليبية، مدغشقر
    Lamentablemente, pese a la suficiente antelación de la advertencia de la Misión Permanente de Cuba, la ceremonia se efectuó tal como había sido anunciada y dentro del área de seguridad de la sede diplomática cubana. UN ولﻷسف، وعلى الرغم من اﻹشعار الذي أرسلته البعثة الدائمة لكوبا منذ وقت طويل، فإن الاحتفال تم عقده بالشكل الذي أعلن عنه داخل منطقة أمن البعثة الدبلوماسية لكوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد