Hace apenas unas pocas horas, grupos armados hicieron una manifestación en el puerto para oponerse a la llegada de los miembros de la misión técnica de las Naciones Unidas. | UN | ومنذ بضــع ساعـات تظاهــرت جماعــات مسلحــة فــي بورتوبرنس معارضة وصول أفراد البعثة الفنية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Esa cantidad comprende los gastos de viaje de la misión técnica que se menciona en el párrafo 3 del informe principal. | UN | ويشمل هذا المبلغ تكلفة سفر البعثة الفنية المذكورة في الفقرة ٣ من التقرير الرئيسي. |
la misión técnica examinó una propuesta de Mauritania de establecer un segundo centro en Atar, en vez de en Nouadhibou. | UN | ونظرت البعثة الفنية في اقتراح مقدم من موريتانيا بفتح مركز ثان في أتار بدلا من نواديبو. |
Esta prueba fue verificada también durante la misión técnica a Kuwait. | UN | وتأكد هذا الدليل خلال البعثة الفنية إلى الكويت. |
A raíz de estas visitas, el principio de la retirada de la Misión de Asistencia Técnica Militar de Angola fue aceptado. | UN | وبعد هذه الزيارات تم الاتفاق على مبدأ سحب البعثة الفنية العسكرية والأمنية الأنغولية في غينيا - بيساو. |
38. La autenticidad y el fundamento de los documentos presentados por los reclamantes fueron objeto de una serie de entrevistas celebradas sobre el terreno, durante una misión técnica de la Secretaría y los expertos consultores a Kuwait, con el ex administrador general del Club, representantes de dicho Club, el Ministerio de Planificación, la DAP y los reclamantes. | UN | 38- وأجرت الأمانة وأجرى الخبراء الاستشاريون أثناء البعثة الفنية بالكويت سلسلة من المقابلات في الموقع مع المدير العام السابق لنادي الصيد والفروسية الكويتي وممثلي النادي ووزير التخطيط والهيئة العامة لشؤون الزراعة ومصايد الأسماك وصاحبي المطالبتين بشأن موثوقية المستندات المقدمة وصحتها. |
No estuvieron de acuerdo con la conclusión que figuraba en el informe de la misión técnica según la cual la propiedad intelectual era incompatible con el derecho al desarrollo. | UN | غير أنها اعترضت على استنتاج تقرير البعثة الفنية بأن الملكية الفكرية لا تنسجم مع الحق في التنمية. |
A ese respecto, Israel tenía puestas sus esperanzas en la misión técnica de alto nivel del ACNUDH. | UN | وفي هذا الشأن، قالت إسرائيل إنها تتطلع إلى إنجاز البعثة الفنية الرفيعة المستوى للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
En el curso de su visita, la misión técnica celebró varias reuniones con el Tribunal Supremo Electoral, la COPAZ y los partidos políticos. | UN | وعقدت البعثة الفنية خلال زيارتها عدة اجتماعات مع المحكمة الانتخابية العليا، واللجنة الوطنية لتعزيز السلم، واﻷحزاب السياسية. |
Habida cuenta del empeoramiento de la situación en el Zaire oriental y de que era materialmente imposible que la misión técnica prosiguiese hacia el Zaire oriental en ese momento, el Secretario General dio instrucciones al Sr. Sadry de que hiciera los preparativos para la misión del Sr. Chrétien. | UN | وبسبب تدهور الحالة في شرقي زائير واستحالة ذهاب البعثة الفنية فعلا إلى شرقي زائير في ذلك الوقت، أصدر اﻷمين العام تعليماته إلى السيد صدري بتمهيد الطريق لبعثة السيد كريتيان. |
53. Durante la misión técnica a Kuwait fue entrevistado un representante del reclamante kuwaití. | UN | 53- وجرت مقابلة ممثل عن صاحب المطالبة الكويتي أثناء البعثة الفنية إلى الكويت. |
29. Después de la misión técnica a Kuwait, el reclamante proporcionó información adicional, en su mayoría en forma de declaraciones de testigos. | UN | 29- وعلى إثر البعثة الفنية إلى الكويت، قدم المطالب المزيد من المعلومات، معظمها في شكل إفادات شهود. |
54. Durante la misión técnica realizada a Kuwait y Jordania se celebró una entrevista con el reclamante kuwaití. | UN | 54- وأجريت مقابلة مع صاحب المطالبة الكويتي في أثناء البعثة الفنية التي أوفدت إلى الكويت والأردن. |
Durante la misión técnica a Kuwait se entrevistó al proveedor, quien confirmó que había vendido a la reclamante muchos de los artículos y que éstos formaban parte de la colección de la reclamante en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وطوال فترة البعثة الفنية إلى الكويت جرت لقاءات مع مورّد هذه البنود الذي أكد شراء كثير من البنود منه وقد كانت موجودة ضمن مجموعة صاحبة المطالبة وقت غزو العراق للكويت. |
Además, declaraciones de testigos e información obtenida en el Club Ecuestre y de Caza de Kuwait en las entrevistas celebradas durante la misión técnica a Kuwait confirmaron que el reclamante era un conocido propietario y criador de caballos de pura raza en Kuwait. | UN | وفضلاً عن هذا أكدت إقرارات شهود ومعلومات صادرة عن نادي الصيد والفروسية الكويتي في مقابلات أجريت خلال البعثة الفنية إلى الكويت، أن صاحب المطالبة من الملاك والمربين المشاهير لخيول السباق في الكويت. |
114. El reclamante fue entrevistado durante la misión técnica realizada a Jordania en enero de 2005. | UN | 114- وأُجريت مقابلة مع صاحب المطالبة في أثناء البعثة الفنية إلى الأردن في كانون الثاني/يناير 2005. |
126. A instancias del Grupo, se pidió que se entrevistara al reclamante durante la misión técnica realizada en diciembre de 2004. | UN | 126- وبناء على توجيه الفريق، طُلب إجراء مقابلة مع صاحب المطالبة في أثناء البعثة الفنية في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
143. Tanto el reclamante kuwaití como el palestino fueron entrevistados durante la misión técnica a Kuwait en 2004 y se pidió a cada uno de ellos que formulara observaciones sobre las alegaciones y pruebas presentadas por el otro. | UN | 143- وأجريت مقابلة مع كل من صاحب المطالبة الكويتي وصاحب المطالبة الفلسطيني في أثناء البعثة الفنية إلى الكويت في عام 2004 وطلب من كل صاحب مطالبة التعليق على التأكيدات والأدلة التي قدمها الآخر. |
7. El mandato de la misión técnica encabezada por el General Baril consistía en reunir y evaluar toda la información pertinente para el posible despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas en la frontera entre Uganda y Rwanda. | UN | ٧ - أما اختصاصات البعثة الفنية بقيادة اللواء باريل فهي جمع وتقييم جميع المعلومات المتصلة بإمكانية وزع مراقبين عسكريين من اﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا. |
Mientras tanto, la cuestión de la cooperación entre Angola y Guinea-Bissau, en general, y la de la cooperación militar y de seguridad, en particular, surgieron en el debate político entre las dos rondas, con lo que la presencia de la Misión de Asistencia Técnica Militar de Angola en Guinea-Bissau pasó a primer plano. | UN | 8 - وفي غضون ذلك، دخلت مسألة التعاون بين أنغولا وغينيا - بيساو بوجه عام، والتعاون العسكري والأمني بينهما، بوجه خاص، في النقاش السياسي في الفترة ما بين دوري الانتخابات، مما جعل مسألة نشر البعثة الفنية العسكرية والأمنية الأنغولية في غينيا - بيساو تظهر في الواجهة. |
24. Siguiendo instrucciones del Grupo, los miembros de la secretaría y los consultores mantuvieron una entrevista in situ con la reclamante y el proveedor de joyas durante una misión técnica realizada a Kuwait en noviembre de 2002, y se reunieron con otros proveedores de joyas después de la misión técnica. | UN | 24- وأجرى أعضاء في الأمانة وخبراء استشاريون بأمر من الفريق مقابلة في الموقع مع صاحبة المطالبة ومورد المجوهرات كذلك أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 والتقوا بموردي مجوهرات آخرين بعد انتهاء البعثة الفنية. |