1. Misión a Zagreb, Belgrado, Sarajevo y | UN | البعثة الموفدة إلى زغرب وبلغــراد وسراييفـــو وليوبليانا |
La Misión enviada a Bonn examinó las opciones iniciales y consideró que eran totalmente adecuadas en lo que se refería al tamaño y la ubicación. | UN | واستعرضت البعثة الموفدة الى بون الخيارات اﻷولية فوجدتها مناسبة تماما سواء من حيث الحجم أو الموقع. |
Informe de la Misión enviada a la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea y el Japón sobre la cuestión de | UN | تقرير البعثة الموفدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة، وجمهوريـة كوريــا واليابـان بشأن مسألـة |
Resultados de la Misión a Bagdad | UN | النتائج التي أحرزتها البعثة الموفدة الى بغداد |
Misión de determinación de los hechos en materia de derechos humanos a Nigeria | UN | البعثة الموفدة إلى نيجيريا لتقصي الحقائق في مجال حقوق اﻹنسان |
Misión a Camboya para supervisar el retorno de los dirigentes exiliados | UN | البعثة الموفدة إلى كمبوديا لمراقبة عودة القادة المنفيين |
Informe de la Misión a los Estados Unidos de América para | UN | تقرير البعثة الموفدة إلى الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مسألة العنف |
Mandato de la Misión de Kosovo | UN | اختصاصات البعثة الموفدة إلى كوسوفو وبلغراد، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
El informe completo de la Misión al país figura en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/2. | UN | ويرد التقرير الكامل عن البعثة الموفدة إلى موريشيوس في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/2. |
Misión al África occidental, 26 de junio a 5 de julio de 2003 | UN | البعثة الموفدة إلى غرب أفريقيا، 26 حزيران/يونيه إلى 5 تموز/يوليه 2003 |
Misión A LA FRONTERA ENTRE MÉXICO Y LOS ESTADOS UNIDOS | UN | البعثة الموفدة إلى الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة |
El objetivo de la Misión era examinar la capacidad de la UNMISET de cumplir con su mandato y hacer frente a futuros problemas. | UN | وتمثَّل هدف البعثة الموفدة في استعراض قدرة بعثة الأمم المتحدة على تنفيذ ولايتها ومواجهة تحديات المستقبل. |
:: La Misión al África occidental permitiría al Consejo comprobar en qué medida sus regímenes de sanciones han sido eficaces en el caso de determinados Estados de la región. | UN | :: ستمكن البعثة الموفدة إلى غرب أفريقيا المجلس من أن يستكشف مدى فعالية نظم جزاءاته في حالة بلدان بعينها في المنطقة. |
Además, fue considerado un hecho negativo por la Misión de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en Georgia. | UN | وقد قيمت البعثة الموفدة إلى جورجيا من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا هذا الحدث تقييما سلبيا. |
Misión al Pakistán, Egipto, la Arabia Saudita, la República Islámica del Irán y Túnez para consultas sobre diversas cuestiones políticas | UN | البعثة الموفدة إلى باكستان، ومصر، والمملكة السعودية، وجمهورية إيران الإسلامية، وتونس لإجراء مشاورات بشأن قضايا سياسية مختلفة |
Aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Misión a Kirguistán de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة الموفدة إلى قيرغيزستان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Misión a Kirguistán de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة الموفدة إلى قيرغيزستان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
La Misión a Sierra Leona tuvo lugar del 1° al 7 de junio de 2008. | UN | وتمت البعثة الموفدة إلى سيراليون في الفترة من 1 إلى 7 حزيران/يونيه 2008. |
La Misión a Somalia dio como resultado cambios en el plan de evaluación de la Misión de 2007. | UN | وأسفرت البعثة الموفدة إلى الصومال عن إجراء تغييرات في خطة بعثة التقييم لعام 2007. |
La Misión a Georgia dio como resultado la transformación del informe de observación pertinente en un nuevo plan para imprevistos | UN | وأسفرت البعثة الموفدة إلى جورجيا عن تحويل موجز المراقبة إلى خطة جديدة للطوارئ |