ويكيبيديا

    "البعثة في تحقيق الإنجازات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las misiones a los logros
        
    • la Misión a los logros
        
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos. UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها.
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos. UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها.
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، حيثما أمكن، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Los productos efectivos representan la contribución aportada por la Misión a los logros previstos durante el período de ejecución. UN وتمثل النواتج الفعلية المساهمة التي قدمتها البعثة في تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الأداء.
    Los productos efectivos representan las contribuciones aportadas por la Misión a los logros previstos durante el período de ejecución. UN وتمثل النواتج الفعلية إسهام البعثة في تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الأداء.
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، وليس إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14). نُفذت التوصية.
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14) UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة وليس إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN وينبغي أن تعكس أيضا قدر الإمكان، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، وليس إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، عند الإمكان، بناءً على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، وليس إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14(.
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN وتلبية لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 59/296, يتعين أن تسمح مؤشرات الإنجاز بقياس النتائج المحققة وأن تعكس المؤشرات قدر الإمكان أيضا، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، وليس إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos (párr. 14). UN وينبغي أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحققة، على أن تعكس، قدر الإمكان، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    Los productos efectivos representan la contribución aportada por la Misión a los logros previstos durante el período de ejecución. UN وتمثل النواتج الفعلية إسهام البعثة في تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الأداء.
    Los productos efectivos representan las contribuciones de la Misión a los logros previstos para el ejercicio. UN وتمثل النواتج الفعلية إسهامات البعثة في تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الأداء.
    Los productos efectivos representan las contribuciones de la Misión a los logros previstos para el ejercicio. UN وتمثل النواتج الفعلية إسهام البعثة في تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الأداء.
    Los indicadores de progreso son, en la medida de lo posible, mensurables y reflejan la contribución de la Misión a los logros y objetivos previstos. UN ومؤشرات إنجاز قابلة للقياس، كلما أمكن، وهي تعكس مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة.
    Como se pide en la resolución 59/296 de la Asamblea General, los indicadores deben reflejar también, en la medida de lo posible, la contribución de la Misión a los logros y objetivos previstos, y no el desempeño de los Estados Miembros (párr. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد