Algunos creen en el cielo o el infierno Algunos creen que volvemos como unos niños, | Open Subtitles | بعضهم يعتقد بالجنة والنار و البعض يعتقد اننا نعود اطفالا |
Algunos creen que no has sido totalmente sincero sobre tu herida en la cabeza. | Open Subtitles | حسناً ، البعض يعتقد أنك لم تكن تماماً صادقاً بشأن الجرح الذي في رأسك |
Algunos creen que yo soy bonita no | Open Subtitles | البعض يعتقد انني بالكاد جميلة لا |
Algunos piensan que es debido a demasiadas calorías consumidas; | TED | البعض يعتقد أن السبب يكمن في استهلاك كميات كبيرة من السعرات الحرارية. |
Algunos pensaban que no debíamos interferir con la Madre Naturaleza. | Open Subtitles | البعض يعتقد أننا يجب أن لا نتدخل مع الأم الطبيعية |
Algunos creen que deberíamos secuestrar un 747 y dar vueltas sobre Bonn con un ultimátum para liberar a nuestra gente en 6 u 8 horas o dejar caer el avión. | Open Subtitles | البعض يعتقد بأننا يجب أن نختطف747 شخص ونحيط بهم حول بون مع توجيه انذار لتبادل رجالنا في غضون 6 أو 8 ساعات |
Mientras que hoy en día son una organización fraternal, Algunos creen que tienen una larga historia se sabiduría secreta de grupo. | Open Subtitles | و التي تبدو كأنها مجتمع أخوي في يومنا هذا إلا أن البعض يعتقد بأن لهم تاريخ طويل في جمع و إخفاء أسرار الحكمه |
Algunos creen que el tercer sacudón indica un cataclismo desde arriba y si es así, podría ser otro lazo a la futura alineación galáctica. | Open Subtitles | البعض يعتقد بأن الهزة الثالثة ستأتي من الأعلى و لو صح ذلك , فهذا يُعطينا إشارة أخرى على محاذاة المجرة القادمة |
Algunos creen que es el Anticristo, otros piensan que es el mismo Jesucristo. | Open Subtitles | البعض يعتقد انه المسيح الدجال والبعض يعتقد انه المسيح |
Pero Algunos creen en una audiencia justa. | Open Subtitles | لكن البعض يعتقد أنه جدير بالانصات |
Algunos creen que podremos eventualmente librarnos de nuestros cuerpos completamente y transformarnos en criaturas de pura consciencia viviendo dentro de un ordenador gigante. | Open Subtitles | ويسابق الزمن. البعض يعتقد أنه في النهاية قد نتخلص من أجسامنا تماما |
De donde yo vengo, Algunos creen que la humanidad es frágil, débil. | Open Subtitles | من حيث أتيت , البعض يعتقد بأن البشرية سهلة التدمير وضعيفة |
Algunos creen que el cielo es azul porque vivimos dentro del ojo de un gigante de ojos azules. | Open Subtitles | البعض يعتقد أن السماء زرقاء لأننا نعيش داخل عين عملاق زرقاء. |
Algunos creen que es tu cerebro eligiendo recuerdos, tirando lo que ya no necesitas. | Open Subtitles | البعض يعتقد انها من العقل تفرز الذكريات الذكريات التي لا تريدها على الإطلاق |
Algunos creen que es una... rectificación moral. | Open Subtitles | البعض يعتقد انها نوع من أنواع التصحيح الأخلاقي |
Algunos creen que es una nueva cepa del virus. | Open Subtitles | البعض يعتقد بأنّه سلسلة جديدة من الفيروس |
Algunos piensan que el desencadenante llegará en el 2012 y si es así... el resultado será sumamente catastrófico. | Open Subtitles | البعض يعتقد بأن ضغطة الزناد ستكون في سنة 2012 و إن حدث ذلك , فلن تكون النتائج أقل من كارثية |
Algunos piensan que fue encargado por un embarjador francés, pero yo creo que fueron comerciantes británicos. | Open Subtitles | البعض يعتقد أنها بتفويض من سفير فرنسي. لكني أعتقد أنها من تجار بريطانيين. |
Algunos piensan que nos faltaba el lenguaje de programación para describir su mundo ideal. | Open Subtitles | البعض يعتقد... بأننا نفتقد القدرة عل كتابة العالم الكامل |
Algunos pensaban que había vuelto a Phnom Penh. | Open Subtitles | البعض يعتقد أنها عادت " الى " بنوم بنه |
Y otros creen que simplemente nos morimos y ya como cuando se apaga una vela cuando sopla el viento | Open Subtitles | و البعض يعتقد اننا نفنى و نتلاشى تماما كلهب الشمعة فى الريح |
Mientras se está examinando la posibilidad de utilizar nuevos instrumentos propiciadores, según algunos todavía no se ha hallado una solución plenamente satisfactoria del problema de la transferencia de tecnología. | UN | ولئن كان البحث يجري في إمكانية الاستعانة بصكوك تيسيرية جديدة، فإن البعض يعتقد أنه لا يزال يتعين العثور على حل مرض تماماً لمشكلة نقل التكنولوجيا. |