Explotación sexual, en particular la prostitución y la pornografía | UN | الاستغلال الجنسي، بما في ذلك في البغاء وفي المواد الإباحية |
2. Prohibición de la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantil. | UN | ثانياً - حظر بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
Informe inicial sobre el OP-CRC-SC recibido en 2011 y pendiente de examen | UN | ورد التقرير الأولي بشأن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية في عام 2011، ويُنتظر النظر فيه |
75. Grecia reconoció los avances de la Arabia Saudita en relación con los derechos de la mujer, elogió su adhesión al OP-CRC-AC y el OP-CRC-SC y pidió más información acerca de la aplicación de esos protocolos a escala nacional. | UN | وأشادت بانضمامها إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية وبإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن تنفيذ ذلكما البروتوكولين على الصعيد الوطني. |
Los Estados Partes prohibirán la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | تحظر الدول الأطراف بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية كما هو منصوص عليه في هذا البروتوكول. |
Sin embargo, le preocupa que las medidas de recuperación y reintegración del Estado parte se limiten a las víctimas de trata y de comercio sexual y que los programas de protección infantil existentes no tengan suficientemente en cuenta las necesidades de los niños víctimas de venta, prostitución y pornografía. | UN | إلا أن اللجنة تعرب عن قلقها من أن تدابير التعافي وإعادة الإدماج في الدولة الطرف تقتصر على ضحايا الاتجار والتجارة الجنسية، وأن برامج حماية الأطفال القائمة لا تأخذ في الاعتبار الواجب حاجات الأطفال ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية. |
Los observadores de Egipto, la República Islámica del Irán y la República Árabe Siria pidieron que se incluyeran en el presente informe los textos de las definiciones de venta de niños, prostitución infantil y pornografía infantil que habían propuesto junto con las delegaciones de Cuba y China. | UN | وطلب المراقبون عن جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ومصر أن تدرج في هذا التقرير نصوص التعاريف التي كانوا قد اقترحوها مع وفدي الصين وكوبا حول بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
En el Japón, en virtud de la Ley de prohibición de la prostitución y la pornografía infantil, promulgada en 1999, las relaciones sexuales o cualquier otra conducta similar con niños menores de 18 años a cambio de una retribución son actos punibles. | UN | وفي اليابان، طبقا لقانون حظر استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية الذي وُضع في عام 1999، يُعاقب على الاتصال لجنسي أو أي سلوك مماثل للاتصال الجنسي بالأطفال دون سن 18 عاما لقاء أجر. |
Deberá definirse claramente en la legislación pertinente el concepto de niño víctima de la venta, la prostitución y la pornografía y proteger a esos niños en todas las fases del proceso penal, de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo. | UN | وينبغي أن يعرّف التشريع المعني بوضوح الأطفال من ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وحمايتهم في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛ |
39. El Comité observa con reconocimiento que diversos reglamentos y leyes establecen el derecho a la recuperación, la rehabilitación y la reintegración de los niños víctimas de venta y de la prostitución y la pornografía infantiles. | UN | 39- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن ثمة عدة قوانين وأنظمة تنص على كفالة الحق في التعافي وإعادة الاعتبار وإعادة الإدماج للأطفال ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية. |
27. El Comité acoge con agrado la penalización de la facilitación o venta de niños para la prostitución y la pornografía. | UN | 27- ترحِّب اللجنة بتجريم شراء أو بيع الأطفال لأغراض استغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
En su 44º período de sesiones, la Comisión instó a los Estados a prevenir el infanticidio, la selección del sexo del feto, la trata de niñas y el uso de niñas para la prostitución y la pornografía. | UN | ودعـت اللجنة الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والأربعين إلى منع ممارسات قتل الأطفال، واختيار جنس المولود قبل الولادة، والاتجار بالطفلات، واستخدام الفتيات في البغاء وفي المواد الإباحية. |
Informe inicial de conformidad con el OP-CRC-SC retrasado desde 2012 | UN | تأخر تقديم التقريـر الأول بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية منذ عام 2012 |
Informe inicial sobre el OP-CRC-SC retrasado desde 2012. Informe inicial sobre el OP-CRC-AC. Presentación prevista en 2016 | UN | وتأخر تقديم التقرير الأولي بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية منذ عام 2012. |
Informes iniciales sobre el OP-CRC-SC y el OP-CRC-AC retrasados desde 2009 y 2010, respectivamente | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة: تأخر تقديم التقريرين الأوليين منذ عامي 2009 و2010 على التوالي |
Segundo informe retrasado desde 1999; informes iniciales en virtud del OP-CRC-AC y el OP-CRC-SC retrasados desde 2005 | UN | تأخر تقديم التقرير الدوري الثاني منذ عام 1999؛ تأخر تقديم التقرير الأولي بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية منذ عام 2005 |
Los Estados Partes prohibirán la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | " تحظر الدول الأطراف بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية كما هو منصوص عليه في هذا البروتوكول. |
Los Estados Partes prohibirán la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | تحظر الدول الأطراف بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية كما هو منصوص عليه في هذا البروتوكول. |
Los Estados Partes prohibirán la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | تحظر الدول الأطراف بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية كما هو منصوص عليه في هذا البروتوكول. |
Por lo que se refiere a ese párrafo, el Presidente recordó la propuesta presentada por el observador de Bélgica, que se refería a la importancia del papel de las personas y/o instituciones que se dedican a la prevención, protección y rehabilitación de los niños víctimas de venta, prostitución y pornografía. | UN | وبالنسبة لهذه الفقرة أيضا، أشار الرئيس إلى المقترح المقدّم من المراقب عن بلجيكا، الذي يشير إلى دور الأشخاص و/أو المؤسسات العاملين في مجال وقاية وحماية وإعادة تأهيل الأطفال ضحايا البيع واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
a) Incorporar las definiciones de prostitución infantil y pornografía infantil al Código Penal; | UN | (أ) إدماج تعريف استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية في القانون الجنائي؛ |
Informes iniciales OP-CRC-AC y OP-CRC-SC retrasados desde 2003 CRPD | UN | تأخر منذ عام 2003 تقديم التقريرين الأوليين بشأن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة |
Teniendo en cuenta que la mayoría de los menores víctimas de la venta de niños, la pornografía y la prostitución infantil pertenecen a países en desarrollo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أغلبية الأطفال ضحايا بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية هم من البلدان النامية، |