Dijeron que el reloj empezó a dar la hora... y yo empecé a llorar simultáneamente". | Open Subtitles | في منتصف ليلة الجمعة ولوحظ أنه بداية دقات الساعة بدأت أنا في البكاء.. |
Es el trago por el que no vale la pena llorar muy inteligente Mike | Open Subtitles | هذا هو واحد شرب ليس هناك استخدام البكاء على. ذكية جدا، مايك. |
Y entonces se echó a llorar. ¿Crees que le dije algo malo? | Open Subtitles | ثم، شرعت في البكاء هل قلت شيئاً خطاً أم ماذا؟ |
Ella seguía llorando, buscando un pañuelo, y yo le di el mío. | Open Subtitles | استغرقت في البكاء ولم تكن تملك منديلًا, لذا، أعطيتها منديلي. |
Y a veces eso se detuvo, todo lo que podía hacer era agarrarles las manos y unirme a ellos en llanto y oración silenciosos. | TED | وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء. |
Deja de llorar, yo traeré ese lince para ti. Ya no llores. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء , سأنال من تلك القطه من اجلك |
La madre se ha ido hace mucho. ¿Puedes hacer que pare de llorar? | Open Subtitles | والدتة ذهبت منذ فترة طويلة هل يمكنك أيقافه عن البكاء ؟ |
Vamos a un comercial antes de que ambos nos pongamos a llorar. | Open Subtitles | اذهب الى الاعلانات التجاريه, قبل ان يبدا كلانا في البكاء. |
Le robaron y... Dios, odio llorar cuando intento explicar algo. Está bien. | Open Subtitles | يا إلهي ، أكره البكاء غندما أحاول أن أشرح شيئاً |
Él no puede parar de llorar porque su sistema nervioso está disparado. | Open Subtitles | لا يمكنه التوقف عن البكاء بسبب أن جهاز العصبي مصاب |
No puede parar de llorar porque tiene abstinencia de anfetaminas, hijo de puta. | Open Subtitles | لا يمكنه التوقف عن البكاء لأنه ممتلئ بمخدرات كيميائية أيها اللعين |
Eres un bastardo viviente y yo no puedo seguir, no lo soporto, no puedo llorar por ti, no puedo más... | Open Subtitles | لأنك تعيش حياة حقيرة ولا يمكنني تحمل هذا بعد لا يمكنني الصمود أكثر لا يمكنني البكاء عليك |
Porque he tenido muchas conversaciones extrañas esta noche... y si lo dices en serio, creo que voy a llorar. | Open Subtitles | لأنني أجريت أغرب المحادثات الليلة و إذا كنتي تعنين ذلك حقاً أعتقد أنني سأبدأ في البكاء |
Mira, no soy un experto, pero no creo que esa sea la forma de hacer que un niño deje de llorar. | Open Subtitles | الآن، أنا لست خبيراً هنا، لكن لا أعتقد أن هذه هي الطريقة التي ستجعل الطفلة تتوقف عن البكاء. |
Estoy haciendo todo lo que puedo para que dejes de llorar, cielo. | Open Subtitles | أنا أحاول كل ما بوسعي لأجعلك تتوقفين عن البكاء عزيزتي |
Bueno, estoy cuidando a un bebé y no para de llorar, y no estoy muy segura de qué hacer. | Open Subtitles | حسنا, انا ارعى طفله وهي لاتريد ان تتوقف عن البكاء وانا لا اعلم بالضبط ماعلي فعله. |
Desde que termine con el licor, la más mínima cosa me hace empezar a llorar como una perra. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين وضعت الخمور أسفل، أن أدنى شيء يجعلني ابدأ البكاء مثل الكلبة قليلاً. |
Sí, como si pudiese dormir allí abajo con todos esos llorando y tosiendo. | Open Subtitles | نعم، كأنه يمكنني النوم هناك وسط كل هذا البكاء و السعال |
¿Y si el llanto fuera real y todo el resto, un acto? | Open Subtitles | ماذا لو كان البكاء حقيقياً وكل شيء آخر تمثيلاً ؟ |
Y sentí el calor de su cuerpo y las lágrimas que rodaban por sus mejillas, y empecé a llorar. | TED | ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء |
Se llora a los muertos, pero al mismo tiempo hay la alegría de volver a encontrar a un padre, un hermano, una hermana, un hijo. | UN | وأصبح البكاء على الموتى يترافق مع الابتهاج بلقاء والد أو شقيق أو شقيقة أو طفل. |
El departamento de llantos está arriba, señora. | Open Subtitles | غرفة البكاء بالدور العلوى يا سيدتى |
Bueno, eso es sólo porque cuando él bebe, se pone todo llorón y luego vomita. | Open Subtitles | حسناً . ذلك فقط من اجل انه حينما يشرب يبدا في البكاء والتقيؤ |
Sí, sería genial. Podrías... recostarte en la playa mientras lloro por mi matrimonio fallido. | Open Subtitles | سيكون رائعآ، يمكنك التمدد على الشاطئ بينما يمكننى البكاء على زواجى الفاشل. |
Yo creo que lo primero que deberías hacer es dejar de lloriquear por ese perdedor, ¡joder! | Open Subtitles | اول شيىء اعتقد انكي يجب ان تفعليه ان تكفي عن البكاء علي هذا الخاسر الثير للشفقة |
Nunca olvidaré la humillación de batear por primera vez en mi vida, y oír a los otros del equipo gritar: | Open Subtitles | أنا لَنْ أَنْسي الإذلالَ حُصُول على ما يقارب مضربِ للمرة الأولى في حياتِي، يَسْمعُ الفريقُ الآخرُ كُلّ البكاء خارج: |
Hubo gente que puso el grito en el cielo, y estas personas eran aquellos que creían que la escritura Indus no representa una lengua. | TED | كان هناك أشخاص شرعوا في البكاء ، وكان هؤلاء الناس هم الذين يعتقد أن النص الاندوسي لا يمثل لغة. |
Debes tener dignidad. Sólo los campesinos lloran. | Open Subtitles | يجب أن تتحلي بالكرامة البكاء للفلاحين فقط |
Me dicen que llore todo el tiempo. | Open Subtitles | يخبروني بأن علي البكاء طوال الوقت |
Deja de quejarte, rata malcriada. Deja de quejarte. | Open Subtitles | توقّفي عن البكاء، أيتها المُدلّلة توقّفي عن البكاء |