Resulta que apoyo mucho de lo que Randolph dijo en su cierre, ...la gente en este país debería sacrificar más. | Open Subtitles | أَحْدثُ لمُوَافَقَة الكثير مِنْ الذي راندولف قالَ في إغلاقه، ناس في هذه البلادِ وَصلتْ إلى التضحيةِ أكثرِ. |
Ya sabes, para que el resto que nos hemos ganado nuestros puestos podamos volver a seguir dirigiendo el país. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لذا نحن الباقون الذي كَسبَ وظائفَنا في الحقيقة يُمْكِنُ أَنْ يَعُودَ إلى العملِ ركض البلادِ. |
Pienso que la teoría de Londres acerca de que el misil fué lanzado desde éste país es correcta. | Open Subtitles | أعتقد ان نظرية لندن صحيحةُ. حول ان القذيفةِ قد تَكُونَ اطلقت مِنْ هذه البلادِ |
Uno de los mejores especialistas del país. | Open Subtitles | أحد أجود إخصائيي الولادة في البلادِ |
Cualquiera que te vea con ese uniforme, Moneypenny, se pensaría dos veces abandonar el país. | Open Subtitles | أي واحد يَراك في ذلك الزيِّ، مونيبيني، بالتاكيد سيعيقك مِنْ تَرْك البلادِ. |
Esto prueba que los negros disfrutan del desarrollo económico de este país. | Open Subtitles | إلى ماذا ترمي؟ ذلك يوضح مدى الاهتمام الجاد من قبل مسؤولي إقتصادِ هذه البلادِ في رفاهية بني قومك |
Estoy tan preocupado como tu de la dirección que lleva este país. | Open Subtitles | أَنا مَعْني مِثْلك حول.. إتّجاه هذه البلادِ |
Sabemos que tipo de leyes y que tipo de orden se han seguido en este país. | Open Subtitles | نحن نَعْرفُ ما نوعَ القانون والنظامِ الذي حكم في تلك البلادِ |
Ellos pertenecen a este país tanto como vosotros. | Open Subtitles | انهم ينتمون إلى هذه البلادِ بقدر ما تنتمي أنت |
Todo el país, se movilizaba para transformar a la nación en un estado moderno. | Open Subtitles | كامل البلادِ كَانتْ تُسرعُ لبِناء أمة في حالة حديثة. |
He venido a este país por tu bien. | Open Subtitles | أخيراً جِئتُ إلى هذه البلادِ الأجنبيةِ لأجلك. |
Christina, nuestra misión aquí, es convertir a este país bárbaro en el escenario para una segunda guerra del opio. | Open Subtitles | كرستينا، مهمّتنا هنا أَنْ تَجْعلَ هذه البلادِ البربريةِ المرحلة لمدّة ثانية حرب أفيون. |
¡Una anciana hace quedar en ridículo... a los abogados mejor pagados del país! | Open Subtitles | ضَربَ واحدة للسيدة العجوز تعمل قرود من كل المحامون المَزيدون في البلادِ. |
Mira lo que tu maldita gente está haciendo a este país. | Open Subtitles | ألقِ نظرة ، أنتم أبناءِ الكلابِ أنتم السبب لما يحدث في هذه البلادِ |
Eran fondos confiados a usted por el gobierno británico... para hacer excavaciones en este país. | Open Subtitles | هو كَانَ قَدْ إئتمنَ بالحكومةِ بريطاني للحفرياتِ في هذه البلادِ. |
Viajé a este país en la cripta sagrada de Genghis Khan... para absorber su poder. | Open Subtitles | سافرتُ إلى هذه البلادِ في قبو جنكيزخان المقدّس لإِمْتِصاص قوَّتِه |
Un país entero repleto de nada pero con exquisitos pervertidos alrededor del mundo. | Open Subtitles | كامل البلادِ مَلأَ بلا شيءِ لكن المتأنّقَ devints من حَولِ العَالَمِ. |
Y lo doble cuando hace frío. ¿Sabe lo que dura el invierno en este país? | Open Subtitles | ألديك أي فكره كم يطول الشتاء في هذه البلادِ ؟ |
Gracias a Dios aún tenemos procedimientos legales en este país. | Open Subtitles | أشْكرُ الله أنناما زِلنا لدينا إجراءات قانونية في هذه البلادِ. |
El tiempo se detiene En el campo | Open Subtitles | يَقِفُ الوقتُ بلا حراك في البلادِ |
300 millones de personas en nuestro pais se mueren de hambre | Open Subtitles | 300 مليون شخص في البلادِ بشكل مباشر تحت حدِّ الفقر. |