ويكيبيديا

    "البلاد بأكملها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el país
        
    • país entero está
        
    Ese movimiento, que comenzó con menos de 100 civiles, cobró impulso, acabó abarcando todo el país y mereció el apoyo de la población. UN وهذه الحركة، التي بدأت بأقل من 100 مدني ازدادت بأسا إلى أن شملت البلاد بأكملها وحصلت على تأييد الشعب.
    Empecemos por la calle principal. La comida rápida ha inundado todo el país. TED لنبدأ بالشارع العام. الوجبات السريعة قد سيطرت على البلاد بأكملها.
    Sólo sé que soy el maldito alcalde de la maldita ciudad de Nueva York, el segundo puesto electoral más importante de todo el país, Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني العمدة اللعين لمدينة نيويورك اللعينة ثاني أهم مكتب انتخابي في البلاد بأكملها
    todo el país, en esa época, se estaba drogando. Open Subtitles البلاد بأكملها كانت تدخن الحشيش ذلك الزمن
    Su condado en pena, el estado, el país entero está mirando. Haga lo correcto. Open Subtitles مقاطعتك الحزينة ، الدولة البلاد بأكملها تراقبنا
    Como un libanés que es. Y ahora se ha hecho cargo de todo el país. Open Subtitles كرجل لبنانى، والآن قد تولى مسؤولية البلاد بأكملها.
    Esa señal fue tan grande como para que la viera todo el país. Open Subtitles كانت الإشارة كبيرة بما يكفي لتراها البلاد بأكملها
    ¿Cuando tendremos una rueda de prensa para alertar a todo el país? Open Subtitles غريغوري خبر مهم في فلوريدا متى سنعقد مؤتمؤا صحفيا لنحذر البلاد بأكملها منه؟
    Es como uno de los mejores granjeros de todo el país. Open Subtitles هو واحد من أفضل رجال البرية في البلاد بأكملها
    'Una ola de espanto y rabia ha batido a todo el país.' Open Subtitles موجة من الغضب والعنف ضربت البلاد بأكملها
    Nuestra planta de energía nuclear sigue teniendo un gran impacto económico, técnico y social en todo el país, ya que casi la mitad de la producción total neta de electricidad de Hungría se genera ahí. UN إن محطة القوى النووية في هنغاريا لا تزال لها آثار اقتصادية وتقنية واجتماعية على البلاد بأكملها ﻷن حوالي نصف اﻹنتاج الصافي للكهرباء في هنغاريا يتولد هناك.
    A fin de velar por que todos los ciudadanos gocen efectivamente del derecho a recibir información e ideas de todo tipo, el Gobierno tiene que considerar la posibilidad de permitir que un canal de televisión realmente independiente funcione en todo el país. UN وللتأكﱡد من ضمان حق جميع المواطنين في تلقي جميع ضروب المعلومات واﻷفكار بطريقة فعالة، ينبغي للحكومة أن تفكﱢر في السماح لمحطة تلفزيونية مستقلة استقلالاً حقيقياً بالبثّ على مستوى يشمل البلاد بأكملها.
    Dado que algunos acontecimientos, como los ocurridos en el este después de 2004 son imprevisibles, el Gobierno no puede tomar medidas con antelación para impedir los desplazamientos; tiene que tratar de pacificar todo el país y adoptar programas de evacuación de civiles en caso necesario, aunque el objetivo siempre es crear unas condiciones que permitan a la población permanecer donde está. UN وحيث أنه لا يمكن للحكومة أن تتوقع أحداث كالتي جرت في الشرق بعد سنة 2004، فإنه لا يمكنها أن تتخذ أية خطوة مسبقة لتفادي التشريد الداخلي؛ ويتعين عليها أن تعمل على تهدئة البلاد بأكملها ووضع برامج لإجلاء المدنيين عند الضرورة، رغم أن الهدف يبقى دائما تهيئة ظروف تسمح للسكان بالبقاء في أماكنهم.
    ¿entonces por qué no les dejamos que dirijan todo el país? Open Subtitles فلماذا لا تجعلهم يديرون البلاد بأكملها
    Es una saga que ha fascinado la imaginación de todo el país. Open Subtitles إنها قصة طويلة سيطرت على البلاد بأكملها
    Sí. Se acuerda todo el país. Open Subtitles نعم,البلاد بأكملها تتذكر القضية
    todo el país me buscaba y no tenía a dónde ir y nadie a quien recurrir necesitaba encontrar un lugar donde nadie me conociera lo que es difícil cuando eres una celebridad. Open Subtitles البلاد بأكملها تبحثُ عني, وليس لدي اي احد اذهب اليه او الجأ اليه, لذا اردت ان اجد مكاناً جديداً لا يعرف احداً فيه عن شخصيتي السابقة,
    Amigo, si sigues llamando a tu comida "Dominicana," voy a tener que patearte el trasero en nombre de todo el país. Open Subtitles ياصاح، إن كُنتَ ستسمرّ بتسمية غذائك "دومينيكانيّ"، سوف أضطرٌّ إلى ركل مؤخّرتك نيابةً عن البلاد بأكملها.
    todo el país quiere que vayas a la guerra. Open Subtitles البلاد بأكملها تُريدك أن تحارب
    Le has pedido a todo el país que confiese sus pecados. Open Subtitles طلبت من البلاد بأكملها أن تعترف بآثامها
    El país entero está construido sobre esqueletos. Open Subtitles هذه البلاد بأكملها بنيت على العظام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد