ويكيبيديا

    "البلاغات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comunicados de
        
    • comunicaciones relativas a
        
    • las denuncias de
        
    • las comunicaciones sobre
        
    • informes sobre
        
    • las denuncias sobre
        
    • comunicados sobre
        
    • las informaciones sobre
        
    • comunicados acerca de
        
    • las comunicaciones relacionadas con
        
    • de denuncias de
        
    • denunciar casos de
        
    • estas comunicaciones
        
    • las comunicaciones relativas
        
    Publicación de comunicados de las sesiones privadas UN إصدار البلاغات المتعلقة بالجلسات المغلقة
    comunicados de las sesiones privadas UN البلاغات المتعلقة بالجلسات السرية
    2. Las comunicaciones relativas a los derechos económicos, sociales y culturales deben ser admitidas conforme al procedimiento 1503. UN ٢ - ينبغي أن تُقبل البلاغات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار اﻹجراء ٣٠٥١.
    X. comunicaciones relativas a LOS DERECHOS HUMANOS: INFORME DEL UN البلاغات المتعلقة بحقوق الانسان: تقرير الفريق العامل المعني
    El Consejo tenía competencia también para investigar las denuncias de discriminación en el sector privado. UN والمجلس مختص أيضاً بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بالتمييز في القطاع الخاص.
    Por último, el proyecto se ha redactado teniendo en cuenta el dictamen aprobado por el Comité a raíz del examen de las comunicaciones sobre este tema, que se citan en las notas 6, 7 y 8. UN وأخيرا، قال إنه تم وضع المشروع مع مراعاة الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة في أعقاب دراسة البلاغات المتعلقة بهذا الموضوع والوارد ذكرها في الحواشي 6 و7 و8 في أسفل الصفحة.
    La situación en algunas universidades en el Sudán septentrional también es motivo de inquietud, así como los informes sobre represalias y atrocidades contra estudiantes por la policía y las fuerzas de seguridad. UN كذلك مما يثير القلق الحالة السائدة في بعض الجامعات في شمال السودان، وكذلك البلاغات المتعلقة بأعمال الانتقام والفظائع التي ارتكبت في حق بعض الطلاب من قِبل قوات البوليس واﻷمن.
    comunicados de las sesiones privadas UN البلاغات المتعلقة بالجلسات السرية
    comunicados de las sesiones privadas UN البلاغات المتعلقة بالجلسات السرية
    comunicados de las sesiones privadas UN البلاغات المتعلقة بالجلسات السرية
    comunicados de las sesiones privadas Artículo 56 UN البلاغات المتعلقة بالجلسات السرية
    Responder a todas las comunicaciones relativas a los casos remitidos al Gobierno por los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN الرد على جميع البلاغات المتعلقة بالحالات التي ترسلها الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة إلى الحكومة.
    comunicaciones relativas a violaciones de los derechos humanos UN البلاغات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان
    9. comunicaciones relativas a los derechos humanos: informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones UN ٩ - البلاغات المتعلقة بحقوق اﻹنسان: تقرير الفريق العامل
    9. comunicaciones relativas a los derechos humanos: informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones UN ٩ - البلاغات المتعلقة بحقوق اﻹنسان: تقرير الفريق العامل
    En una primera etapa, este método de transmisión de las denuncias de actividades sospechosas se usaría únicamente con instituciones financieras. UN وفي مرحلة أولى، ستنطبق طريقة إحالة البلاغات المتعلقة بالعمليات المشبوهة هذه على المؤسسات المالية وحدها.
    La oficina observó un aumento de las denuncias de violencia sexual por parte de miembros del Ejército. UN ولاحظ المكتب ارتفاع عدد البلاغات المتعلقة بممارسة عناصر الجيش للعنف الجنسي.
    En su redacción actual, el párrafo 2 procura abarcar gran parte de las variantes del criterio restrictivo, permitiendo a los Estados excluir las comunicaciones sobre determinadas disposiciones del párrafo 1 del artículo 2 y los artículos 6 a 15. UN والفقرة 2، بصيغتها الحالية، ترمي إلى الإحاطة بمعظم التباينات في النهج المحدد، بالسماح للدول باستثناء البلاغات المتعلقة ببعض الأحكام الواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وفي المواد من 6 إلى 15.
    La sección sobre la libertad de opinión se basa en los principios fundamentales de la Observación general Nº 10 y en las repercusiones de las comunicaciones sobre el asunto. UN ويقوم هذا الفرع المتعلق بحرية الرأي على المبادئ الجوهرية للتعليق العام رقم 10 وكذلك على ما يترتب على البلاغات المتعلقة بالموضوع.
    Actualmente, los datos corresponden a los informes sobre hechos de violencia en el hogar denunciados en comisarías y al número real de personas acusadas de este delito ante tribunales de magistrados. UN وتُوفَر البيانات حالياً من خلال البلاغات المتعلقة بحدوث العنف العائلي المقدمة إلى مختلف أقسام الشرطة وكذلك من العدد الفعلي للمرتكبين الذين يُتهَمون بارتكاب الجريمة الذي توفره المحاكم الجزئية.
    34. Publicación de comunicados acerca de las sesiones privadas 41 UN 34- إصدار البلاغات المتعلقة بالجلسات المغلقة 34
    El informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a la Comisión de Derechos Humanos relativo al proyecto de protocolo facultativo con disposiciones para el examen de las comunicaciones relacionadas con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se incluye como anexo a la presente nota. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن وضع مشروع بروتوكول اختياري فيما يتعلق بالنظر في البلاغات المتعلقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Además, está previsto automatizar la presentación de denuncias de casos sospechosos mediante el uso de un formulario obligatorio. UN ومن المزمع، من جانب آخر، البدء في إحالة البلاغات المتعلقة بالعمليات المشبوهة بطريقة آلية عن طريق استمارة إلزامية.
    Se establecieron 14 puntos de contacto (meldpunten) en las principales ciudades flamencas, a fin de que todos los ciudadanos tuvieran un acceso fácil a la información y la asistencia para denunciar casos de discriminación o racismo. UN وبذلك، يمكن لكل مواطن أن يتوجه بسهولة إلى جهة تقدم إليه المعلومات المطلوبة وأن يحصل على دعم في إطار البلاغات المتعلقة بالتمييز أو العنصرية.
    74. Como ya se ha mencionado, estas comunicaciones constituyen un mecanismo de autoevaluación y presentación de informes de las empresas participantes en el Pacto Mundial. UN 74- كما ذُكِر من قبل، فإن البلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز هي آلية التقييم الذاتي والإبلاغ المتاحة للمشاركين من قطاع الأعمال في الاتفاق العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد